1 A good name is to be chosen rather than great riches, Loving favor rather than silver and gold.
DE más estima es la buena fama que las muchas riquezas; Y la buena gracia más que la plata y el oro.
2 T he rich and the poor have this in common, The Lord is the maker of them all.
El rico y el pobre se encontraron: A todos ellos hizo Jehová.
3 A prudent man foresees evil and hides himself, But the simple pass on and are punished.
El avisado ve el mal, y escóndese: Mas los simples pasan, y reciben el daño.
4 B y humility and the fear of the Lord Are riches and honor and life.
Riquezas, y honra, y vida, Son la remuneración de la humildad y del temor de Jehová.
5 T horns and snares are in the way of the perverse; He who guards his soul will be far from them.
Espinas y lazos hay en el camino del perverso: El que guarda su alma se alejará de ellos.
6 T rain up a child in the way he should go, And when he is old he will not depart from it.
Instruye al niño en su carrera: Aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
7 T he rich rules over the poor, And the borrower is servant to the lender.
El rico se enseñoreará de los pobres; Y el que toma prestado, siervo es del que empresta.
8 H e who sows iniquity will reap sorrow, And the rod of his anger will fail.
El que sembrare iniquidad, iniquidad segará: Y consumiráse la vara de su ira.
9 H e who has a generous eye will be blessed, For he gives of his bread to the poor.
El ojo misericordioso será bendito, Porque dió de su pan al indigente.
10 C ast out the scoffer, and contention will leave; Yes, strife and reproach will cease.
Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta.
11 H e who loves purity of heart And has grace on his lips, The king will be his friend.
El que ama la limpieza de corazón, Por la gracia de sus labios su amigo será el rey.
12 T he eyes of the Lord preserve knowledge, But He overthrows the words of the faithless.
Los ojos de Jehová miran por la ciencia; Mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.
13 T he lazy man says, “ There is a lion outside! I shall be slain in the streets!”
Dice el perezoso: El león está fuera; En mitad de las calles seré muerto.
14 T he mouth of an immoral woman is a deep pit; He who is abhorred by the Lord will fall there.
Sima profunda es la boca de las extrañas: Aquel contra el cual estuviere Jehová airado, caerá en ella.
15 F oolishness is bound up in the heart of a child; The rod of correction will drive it far from him.
La necedad está ligada en el corazón del muchacho; Mas la vara de la corrección la hará alejar de él.
16 H e who oppresses the poor to increase his riches, And he who gives to the rich, will surely come to poverty. Sayings of the Wise
El que oprime al pobre para aumentarse él, Y que da al rico, ciertamente será pobre.
17 I ncline your ear and hear the words of the wise, And apply your heart to my knowledge;
Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, Y pon tu corazón á mi sabiduría:
18 F or it is a pleasant thing if you keep them within you; Let them all be fixed upon your lips,
Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; Y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
19 S o that your trust may be in the Lord; I have instructed you today, even you.
Para que tu confianza sea en Jehová, Te las he hecho saber hoy á ti también.
20 H ave I not written to you excellent things Of counsels and knowledge,
¿No te he escrito tres veces En consejos y ciencia,
21 T hat I may make you know the certainty of the words of truth, That you may answer words of truth To those who send to you?
Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas, Para que puedas responder razones de verdad á los que á ti enviaren?
22 D o not rob the poor because he is poor, Nor oppress the afflicted at the gate;
No robes al pobre, porque es pobre, Ni quebrantes en la puerta al afligido:
23 F or the Lord will plead their cause, And plunder the soul of those who plunder them.
Porque Jehová juzgará la causa de ellos, Y despojará el alma de aquellos que los despojaren.
24 M ake no friendship with an angry man, And with a furious man do not go,
No te entrometas con el iracundo, Ni te acompañes con el hombre de enojos;
25 L est you learn his ways And set a snare for your soul.
Porque no aprendas sus maneras, Y tomes lazo para tu alma.
26 D o not be one of those who shakes hands in a pledge, One of those who is surety for debts;
No estés entre los que tocan la mano, Entre los que fían por deudas.
27 I f you have nothing with which to pay, Why should he take away your bed from under you?
Si no tuvieres para pagar, ¿Por qué han de quitar tu cama de debajo de ti?
28 D o not remove the ancient landmark Which your fathers have set.
No traspases el término antiguo Que pusieron tus padres.
29 D o you see a man who excels in his work? He will stand before kings; He will not stand before unknown men.
¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará; No estará delante de los de baja suerte.