2 Corinthians 6 ~ 2 Corintios 6

picture

1 W e then, as workers together with Him also plead with you not to receive the grace of God in vain.

Y ASI nosotros, como ayudadores juntamente con él, os exhortamos también á que no recibáis en vano la gracia de Dios,

2 F or He says: “In an acceptable time I have heard you, And in the day of salvation I have helped you.” Behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.

En tiempo aceptable te he oído, Y en día de salud te he socorrido: he aquí ahora el tiempo aceptable; he aquí ahora el día de salud:)

3 W e give no offense in anything, that our ministry may not be blamed.

No dando á nadie ningún escándalo, porque el ministerio nuestro no sea vituperado:

4 B ut in all things we commend ourselves as ministers of God: in much patience, in tribulations, in needs, in distresses,

Antes habiéndonos en todas cosas como ministros de Dios, en mucha paciencia, en tribulaciones, en necesidades, en angustias;

5 i n stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in fastings;

En azotes, en cárceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos;

6 b y purity, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love,

En castidad, en ciencia, en longanimidad, en bondad, en Espíritu Santo, en amor no fingido;

7 b y the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,

En palabra de verdad, en potencia de Dios, en armas de justicia á diestro y á siniestro;

8 b y honor and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;

Por honra y por deshonra, por infamia y por buena fama; como engañadores, mas hombres de verdad;

9 a s unknown, and yet well known; as dying, and behold we live; as chastened, and yet not killed;

Como ignorados, mas conocidos; como muriendo, mas he aquí vivimos; como castigados, mas no muertos;

10 a s sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. Be Holy

Como doloridos, mas siempre gozosos; como pobres, mas enriqueciendo á muchos; como no teniendo nada, mas poseyéndolo todo.

11 O Corinthians! We have spoken openly to you, our heart is wide open.

Nuestra boca está abierta á vosotros, oh Corintios: nuestro corazón es ensanchado.

12 Y ou are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.

No estáis estrechos en nosotros, mas estáis estrechos en vuestras propias entrañas.

13 N ow in return for the same (I speak as to children), you also be open.

Pues, para corresponder al propio modo (como á hijos hablo), ensanchaos también vosotros.

14 D o not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with lawlessness? And what communion has light with darkness?

No os juntéis en yugo con los infieles: porque ¿qué compañía tienes la justicia con la injusticia? ¿y qué comunión la luz con las tinieblas?

15 A nd what accord has Christ with Belial? Or what part has a believer with an unbeliever?

¿Y qué concordia Cristo con Belial? ¿ó qué parte el fiel con el infiel?

16 A nd what agreement has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God. As God has said: “I will dwell in them And walk among them. I will be their God, And they shall be My people.”

¿Y qué concierto el templo de Dios con los ídolos? porque vosotros sois el templo del Dios viviente, como Dios dijo: Habitaré y andaré en ellos; y seré el Dios de ellos, y ellos serán mi pueblo.

17 T herefore “Come out from among them And be separate, says the Lord. Do not touch what is unclean, And I will receive you.”

Por lo cual Salid de en medio de ellos, y apartaos, dice el Señor, Y no toquéis lo inmundo; Y yo os recibiré,

18 I will be a Father to you, And you shall be My sons and daughters, Says the L ord Almighty.”

Y seré á vosotros Padre, Y vosotros me seréis á mí hijos é hijas, dice el Señor Todopoderoso.