1 T he king’s heart is in the hand of the Lord, Like the rivers of water; He turns it wherever He wishes.
COMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de Jehová: A todo lo que quiere lo inclina.
2 E very way of a man is right in his own eyes, But the Lord weighs the hearts.
Todo camino del hombre es recto en su opinión: Mas Jehová pesa los corazones.
3 T o do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Hacer justicia y juicio es á Jehová Más agradable que sacrificio.
4 A haughty look, a proud heart, And the plowing of the wicked are sin.
Altivez de ojos, y orgullo de corazón, Y el brillo de los impíos, son pecado.
5 T he plans of the diligent lead surely to plenty, But those of everyone who is hasty, surely to poverty.
Los pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.
6 G etting treasures by a lying tongue Is the fleeting fantasy of those who seek death.
Allegar tesoros con lengua de mentira, Es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
7 T he violence of the wicked will destroy them, Because they refuse to do justice.
La rapiña de los impíos los destruirá; Por cuanto no quisieron hacer juicio.
8 T he way of a guilty man is perverse; But as for the pure, his work is right.
El camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta.
9 B etter to dwell in a corner of a housetop, Than in a house shared with a contentious woman.
Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
10 T he soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.
El alma del impío desea mal: Su prójimo no le parece bien.
11 W hen the scoffer is punished, the simple is made wise; But when the wise is instructed, he receives knowledge.
Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.
12 T he righteous God wisely considers the house of the wicked, Overthrowing the wicked for their wickedness.
Considera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.
13 W hoever shuts his ears to the cry of the poor Will also cry himself and not be heard.
El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.
14 A gift in secret pacifies anger, And a bribe behind the back, strong wrath.
El presente en secreto amansa el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.
15 I t is a joy for the just to do justice, But destruction will come to the workers of iniquity.
Alegría es al justo hacer juicio; Mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
16 A man who wanders from the way of understanding Will rest in the assembly of the dead.
El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.
17 H e who loves pleasure will be a poor man; He who loves wine and oil will not be rich.
Hombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
18 T he wicked shall be a ransom for the righteous, And the unfaithful for the upright.
El rescate del justo es el impío, Y por los rectos el prevaricador.
19 B etter to dwell in the wilderness, Than with a contentious and angry woman.
Mejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
20 T here is desirable treasure, And oil in the dwelling of the wise, But a foolish man squanders it.
Tesoro codiciable y pingüe hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato lo disipará.
21 H e who follows righteousness and mercy Finds life, righteousness, and honor.
El que sigue la justicia y la misericordia, Hallará la vida, la justicia, y la honra.
22 A wise man scales the city of the mighty, And brings down the trusted stronghold.
La ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
23 W hoever guards his mouth and tongue Keeps his soul from troubles.
El que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.
24 A proud and haughty man — “Scoffer” is his name; He acts with arrogant pride.
Soberbio y presuntuoso escarnecedor es el nombre Del que obra con orgullosa saña.
25 T he desire of the lazy man kills him, For his hands refuse to labor.
El deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.
26 H e covets greedily all day long, But the righteous gives and does not spare.
Hay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia.
27 T he sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he brings it with wicked intent!
El sacrificio de los impíos es abominación: Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
28 A false witness shall perish, But the man who hears him will speak endlessly.
El testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
29 A wicked man hardens his face, But as for the upright, he establishes his way.
El hombre impío afirma rostro: Mas el recto ordena sus caminos.
30 T here is no wisdom or understanding Or counsel against the Lord.
No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra Jehová.
31 T he horse is prepared for the day of battle, But deliverance is of the Lord.
El caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de Jehová es el salvar.