1 T he king’s heart is in the hand of the Lord, Like the rivers of water; He turns it wherever He wishes.
Como corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.
2 E very way of a man is right in his own eyes, But the Lord weighs the hearts.
Todo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.
3 T o do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
4 A haughty look, a proud heart, And the plowing of the wicked are sin.
Olhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.
5 T he plans of the diligent lead surely to plenty, But those of everyone who is hasty, surely to poverty.
Os planos do diligente conduzem ã abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
6 G etting treasures by a lying tongue Is the fleeting fantasy of those who seek death.
Ajuntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.
7 T he violence of the wicked will destroy them, Because they refuse to do justice.
A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.
8 T he way of a guilty man is perverse; But as for the pure, his work is right.
O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.
9 B etter to dwell in a corner of a housetop, Than in a house shared with a contentious woman.
Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 T he soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.
A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 W hen the scoffer is punished, the simple is made wise; But when the wise is instructed, he receives knowledge.
Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 T he righteous God wisely considers the house of the wicked, Overthrowing the wicked for their wickedness.
O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
13 W hoever shuts his ears to the cry of the poor Will also cry himself and not be heard.
Quem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret pacifies anger, And a bribe behind the back, strong wrath.
O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva
15 I t is a joy for the just to do justice, But destruction will come to the workers of iniquity.
A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniqüidade.
16 A man who wanders from the way of understanding Will rest in the assembly of the dead.
O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 H e who loves pleasure will be a poor man; He who loves wine and oil will not be rich.
Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
18 T he wicked shall be a ransom for the righteous, And the unfaithful for the upright.
Resgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
19 B etter to dwell in the wilderness, Than with a contentious and angry woman.
Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 T here is desirable treasure, And oil in the dwelling of the wise, But a foolish man squanders it.
Há tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.
21 H e who follows righteousness and mercy Finds life, righteousness, and honor.
Aquele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 A wise man scales the city of the mighty, And brings down the trusted stronghold.
O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.
23 W hoever guards his mouth and tongue Keeps his soul from troubles.
O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
24 A proud and haughty man — “Scoffer” is his name; He acts with arrogant pride.
Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.
25 T he desire of the lazy man kills him, For his hands refuse to labor.
O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 H e covets greedily all day long, But the righteous gives and does not spare.
Todo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.
27 T he sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he brings it with wicked intent!
O sacrifício dos ímpios é abominaçao; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 A false witness shall perish, But the man who hears him will speak endlessly.
A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
29 A wicked man hardens his face, But as for the upright, he establishes his way.
O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.
30 T here is no wisdom or understanding Or counsel against the Lord.
Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.
31 T he horse is prepared for the day of battle, But deliverance is of the Lord.
O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.