Psalm 33 ~ Salmos 33

picture

1 R ejoice in the Lord, O you righteous! For praise from the upright is beautiful.

Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.

2 P raise the Lord with the harp; Make melody to Him with an instrument of ten strings.

Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.

3 S ing to Him a new song; Play skillfully with a shout of joy.

Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.

4 F or the word of the Lord is right, And all His work is done in truth.

Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.

5 H e loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.

Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.

6 B y the word of the Lord the heavens were made, And all the host of them by the breath of His mouth.

Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.

7 H e gathers the waters of the sea together as a heap; He lays up the deep in storehouses.

Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.

8 L et all the earth fear the Lord; Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.

Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.

9 F or He spoke, and it was done; He commanded, and it stood fast.

Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.

10 T he Lord brings the counsel of the nations to nothing; He makes the plans of the peoples of no effect.

O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.

11 T he counsel of the Lord stands forever, The plans of His heart to all generations.

O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.

12 B lessed is the nation whose God is the Lord, The people He has chosen as His own inheritance.

Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.

13 T he Lord looks from heaven; He sees all the sons of men.

O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;

14 F rom the place of His dwelling He looks On all the inhabitants of the earth;

da sua morada observa todos os moradores da terra,

15 H e fashions their hearts individually; He considers all their works.

aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.

16 N o king is saved by the multitude of an army; A mighty man is not delivered by great strength.

Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.

17 A horse is a vain hope for safety; Neither shall it deliver any by its great strength.

O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.

18 B ehold, the eye of the Lord is on those who fear Him, On those who hope in His mercy,

Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,

19 T o deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.

para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.

20 O ur soul waits for the Lord; He is our help and our shield.

A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.

21 F or our heart shall rejoice in Him, Because we have trusted in His holy name.

Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.

22 L et Your mercy, O Lord, be upon us, Just as we hope in You.

Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.