Leviticus 24 ~ Levítico 24

picture

1 T hen the Lord spoke to Moses, saying:

Disse mais o Senhor a Moisés:

2 Command the children of Israel that they bring to you pure oil of pressed olives for the light, to make the lamps burn continually.

Ordena aos filhos de Israel que te tragam, para o candeeiro, azeite de oliveira, puro, batido, a fim de manter uma lâmpada acesa continuamente.

3 O utside the veil of the Testimony, in the tabernacle of meeting, Aaron shall be in charge of it from evening until morning before the Lord continually; it shall be a statute forever in your generations.

Arão a conservará em ordem perante o Senhor, continuamente, desde a tarde até a manhã, fora do véu do testemunho, na tenda da revelação; será estatuto perpétuo pelas vossas gerações.

4 H e shall be in charge of the lamps on the pure gold lampstand before the Lord continually. The Bread of the Tabernacle

Sobre o candelabro de ouro puro conservará em ordem as lâmpadas perante o Senhor continuamente.

5 And you shall take fine flour and bake twelve cakes with it. Two-tenths of an ephah shall be in each cake.

Também tomarás flor de farinha, e dela cozerás doze pães; cada pão será de dois décimos de efa.

6 Y ou shall set them in two rows, six in a row, on the pure gold table before the Lord.

E pô-los-ás perante o Senhor, em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa de ouro puro.

7 A nd you shall put pure frankincense on each row, that it may be on the bread for a memorial, an offering made by fire to the Lord.

Sobre cada fileira porás incenso puro, para que seja sobre os pães como memorial, isto é, como oferta queimada ao Senhor;

8 E very Sabbath he shall set it in order before the Lord continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.

em cada dia de sábado, isso se porá em ordem perante o Senhor continuamente; e, a favor dos filhos de Israel, um pacto perpétuo.

9 A nd it shall be for Aaron and his sons, and they shall eat it in a holy place; for it is most holy to him from the offerings of the Lord made by fire, by a perpetual statute.” The Penalty for Blasphemy

Pertencerão os pães a Arão e a seus filhos, que os comerão em lugar santo, por serem coisa santíssima para eles, das ofertas queimadas ao Senhor por estatuto perpétuo.

10 N ow the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and this Israelite woman’s son and a man of Israel fought each other in the camp.

Naquele tempo apareceu no meio dos filhos de Israel o filho duma mulher israelita, o qual era filho dum egípcio; e o filho da israelita e um homem israelita pelejaram no arraial;

11 A nd the Israelite woman’s son blasphemed the name of the Lord and cursed; and so they brought him to Moses. (His mother’s name was Shelomith the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.)

e o filho da mulher israelita blasfemou o Nome, e praguejou; pelo que o trouxeram a Moisés. Ora, o nome de sua mãe era Selomite, filha de Dibri, da tribo de Dã.

12 T hen they put him in custody, that the mind of the Lord might be shown to them.

Puseram-no, pois, em detenção, até que se lhes fizesse declaração pela boca do Senhor.

13 A nd the Lord spoke to Moses, saying,

Então disse o Senhor a Moisés:

14 Take outside the camp him who has cursed; then let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.

Tira para fora do arraial o que tem blasfemado; todos os que o ouviram porão as mãos sobre a cabeça dele, e toda a congregação o apedrejará.

15 Then you shall speak to the children of Israel, saying: ‘Whoever curses his God shall bear his sin.

E dirás aos filhos de Israel: Todo homem que amaldiçoar o seu Deus, levará sobre si o seu pecado.

16 A nd whoever blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death. All the congregation shall certainly stone him, the stranger as well as him who is born in the land. When he blasphemes the name of the Lord, he shall be put to death.

E aquele que blasfemar o nome do Senhor, certamente será morto; toda a congregação certamente o apedrejará. Tanto o estrangeiro como o natural, que blasfemar o nome do Senhor, será morto.

17 Whoever kills any man shall surely be put to death.

Quem matar a alguém, certamente será morto;

18 W hoever kills an animal shall make it good, animal for animal.

e quem matar um animal, fará restituição por ele, vida por vida.

19 If a man causes disfigurement of his neighbor, as he has done, so shall it be done to him—

Se alguém desfigurar o seu próximo, como ele fez, assim lhe será feito:

20 f racture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused disfigurement of a man, so shall it be done to him.

quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado algum homem, assim lhe será feito.

21 A nd whoever kills an animal shall restore it; but whoever kills a man shall be put to death.

Quem, pois, matar um animal, fará restituição por ele; mas quem matar um homem, será morto.

22 Y ou shall have the same law for the stranger and for one from your own country; for I am the Lord your God.’”

uma mesma lei tereis, tanto para o estrangeiro como para o natural; pois eu sou o Senhor vosso Deus.

23 T hen Moses spoke to the children of Israel; and they took outside the camp him who had cursed, and stoned him with stones. So the children of Israel did as the Lord commanded Moses.

Então falou Moisés aos filhos de Israel. Depois eles levaram para fora do arraial aquele que tinha blasfemado e o apedrejaram. Fizeram, pois, os filhos de Israel como o Senhor ordenara a Moisés.