2 Corinthians 2 ~ 2 Coríntios 2

picture

1 B ut I determined this within myself, that I would not come again to you in sorrow.

Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.

2 F or if I make you sorrowful, then who is he who makes me glad but the one who is made sorrowful by me? Forgive the Offender

Porque, se eu vos entristeço, quem é, pois, o que me alegra, senão aquele que por mim é entristecido?

3 A nd I wrote this very thing to you, lest, when I came, I should have sorrow over those from whom I ought to have joy, having confidence in you all that my joy is the joy of you all.

E escrevi isto mesmo, para que, chegando, eu não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.

4 F or out of much affliction and anguish of heart I wrote to you, with many tears, not that you should be grieved, but that you might know the love which I have so abundantly for you.

Porque em muita tribulação e angústia de coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.

5 B ut if anyone has caused grief, he has not grieved me, but all of you to some extent—not to be too severe.

Ora, se alguém tem causado tristeza, não me tem contristado a mim, mas em parte (para não ser por demais severo) a todos vós.

6 T his punishment which was inflicted by the majority is sufficient for such a man,

Basta a esse tal esta repreensão feita pela maioria.

7 s o that, on the contrary, you ought rather to forgive and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with too much sorrow.

De maneira que, pelo contrário, deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja devorado por excessiva tristeza.

8 T herefore I urge you to reaffirm your love to him.

Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.

9 F or to this end I also wrote, that I might put you to the test, whether you are obedient in all things.

É pois para isso também que escrevi, para, por esta prova, saber se sois obedientes em tudo.

10 N ow whom you forgive anything, I also forgive. For if indeed I have forgiven anything, I have forgiven that one for your sakes in the presence of Christ,

E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; pois, o que eu também perdoei, se é que alguma coisa tenho perdoado, por causa de vós o fiz na presença de Cristo, para que Satanás não leve vantagem sobre nós;

11 l est Satan should take advantage of us; for we are not ignorant of his devices. Triumph in Christ

porque não ignoramos as suas maquinações.

12 F urthermore, when I came to Troas to preach Christ’s gospel, and a door was opened to me by the Lord,

Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e quando se me abriu uma porta no Senhor,

13 I had no rest in my spirit, because I did not find Titus my brother; but taking my leave of them, I departed for Macedonia.

não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.

14 N ow thanks be to God who always leads us in triumph in Christ, and through us diffuses the fragrance of His knowledge in every place.

Graças, porém, a Deus que em Cristo sempre nos conduz em triunfo, e por meio de nós difunde em todo lugar o cheiro do seu conhecimento;

15 F or we are to God the fragrance of Christ among those who are being saved and among those who are perishing.

porque para Deus somos um aroma de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.

16 T o the one we are the aroma of death leading to death, and to the other the aroma of life leading to life. And who is sufficient for these things?

Para uns, na verdade, cheiro de morte para morte; mas para outros cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?

17 F or we are not, as so many, peddling the word of God; but as of sincerity, but as from God, we speak in the sight of God in Christ.

Porque nós não somos falsificadores da palavra de Deus, como tantos outros; mas é com sinceridade, é da parte de Deus e na presença do próprio Deus que, em Cristo, falamos.