1 Peter 4 ~ 1 Pedro 4

picture

1 T herefore, since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind, for he who has suffered in the flesh has ceased from sin,

Ora pois, já que Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento; porque aquele que padeceu na carne já cessou do pecado;

2 t hat he no longer should live the rest of his time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.

para que, no tempo que ainda vos resta na carne não continueis a viver para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.

3 F or we have spent enough of our past lifetime in doing the will of the Gentiles—when we walked in lewdness, lusts, drunkenness, revelries, drinking parties, and abominable idolatries.

Porque é bastante que no tempo passado tenhais cumprido a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borrachices, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias.

4 I n regard to these, they think it strange that you do not run with them in the same flood of dissipation, speaking evil of you.

E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós;

5 T hey will give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.

os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.

6 F or this reason the gospel was preached also to those who are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit. Serving for God’s Glory

Pois é por isto que foi pregado o evangelho até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito.

7 B ut the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers.

Mas já está próximo o fim de todas as coisas; portanto sede sóbrios e vigiai em oração;

8 A nd above all things have fervent love for one another, for “love will cover a multitude of sins.”

tendo antes de tudo ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobre uma multidão de pecados;

9 B e hospitable to one another without grumbling.

sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmuração;

10 A s each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.

servindo uns aos outros conforme o dom que cada um recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.

11 I f anyone speaks, let him speak as the oracles of God. If anyone ministers, let him do it as with the ability which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen. Suffering for God’s Glory

Se alguém fala, fale como entregando oráculos de Deus; se alguém ministra, ministre segundo a força que Deus concede; para que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo, ma quem pertencem a glória e o domínio para todo o sempre. Amém.

12 B eloved, do not think it strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you;

Amados, não estranheis a ardente provação que vem sobre vós para vos experimentar, como se coisa estranha vos acontecesse;

13 b ut rejoice to the extent that you partake of Christ’s sufferings, that when His glory is revealed, you may also be glad with exceeding joy.

mas regozijai-vos por serdes participantes das aflições de Cristo; para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e exulteis.

14 I f you are reproached for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified.

Se pelo nome de Cristo sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória, o Espírito de Deus.

15 B ut let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or as a busybody in other people’s matters.

Que nenhum de vós, entretanto, padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se entremete em negócios alheios;

16 Y et if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in this matter.

mas, se padece como cristão, não se envergonhe, antes glorifique a Deus neste nome.

17 F or the time has come for judgment to begin at the house of God; and if it begins with us first, what will be the end of those who do not obey the gospel of God?

Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e se começa por nós, qual será o fim daqueles que desobedecem ao evangelho de Deus?

18 N ow “If the righteous one is scarcely saved, Where will the ungodly and the sinner appear?”

E se o justo dificilmente se salva, onde comparecerá o ímpio pecador?

19 T herefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.

Portanto os que sofrem segundo a vontade de Deus confiem as suas almas ao fiel Criador, praticando o bem.