1 Peter 4 ~ 1 Pedro 4

picture

1 F orasmuch then as Christ suffered in the flesh, arm ye yourselves also with the same mind; for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;

Ora pois, já que Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento; porque aquele que padeceu na carne já cessou do pecado;

2 t hat ye no longer should live the rest of your time in flesh to the lusts of men, but to the will of God.

para que, no tempo que ainda vos resta na carne não continueis a viver para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.

3 F or the time past may suffice to have wrought the desire of the Gentiles, and to have walked in lasciviousness, lusts, winebibbings, revellings, carousings, and abominable idolatries:

Porque é bastante que no tempo passado tenhais cumprido a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borrachices, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias.

4 w herein they think strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of of:

E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós;

5 w ho shall give account to him that is ready to judge the living and the dead.

os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.

6 F or unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

Pois é por isto que foi pregado o evangelho até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito.

7 B ut the end of all things is at hand: be ye therefore of sound mind, and be sober unto prayer:

Mas já está próximo o fim de todas as coisas; portanto sede sóbrios e vigiai em oração;

8 a bove all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins:

tendo antes de tudo ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobre uma multidão de pecados;

9 u sing hospitality one to another without murmuring:

sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmuração;

10 a ccording as each hath received a gift, ministering it among yourselves, as good stewards of the manifold grace of God;

servindo uns aos outros conforme o dom que cada um recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.

11 i f any man speaketh, speaking as it were oracles of God; is any man ministereth, ministering as of the strength which God supplieth: that in all things God may be glorified through Jesus Christ, whose is the glory and the dominion for ever and ever. Amen.

Se alguém fala, fale como entregando oráculos de Deus; se alguém ministra, ministre segundo a força que Deus concede; para que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo, ma quem pertencem a glória e o domínio para todo o sempre. Amém.

12 B eloved, think it not strange concerning the fiery trial among you, which cometh upon you to prove you, as though a strange thing happened unto you:

Amados, não estranheis a ardente provação que vem sobre vós para vos experimentar, como se coisa estranha vos acontecesse;

13 b ut insomuch as ye are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also ye may rejoice with exceeding joy.

mas regozijai-vos por serdes participantes das aflições de Cristo; para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e exulteis.

14 I f ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you.

Se pelo nome de Cristo sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória, o Espírito de Deus.

15 F or let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil-doer, or as a meddler in other men's matters:

Que nenhum de vós, entretanto, padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se entremete em negócios alheios;

16 b ut if a man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this name.

mas, se padece como cristão, não se envergonhe, antes glorifique a Deus neste nome.

17 F or the time is come for judgment to begin at the house of God: and if it begin first at us, what shall be the end of them that obey not the gospel of God?

Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e se começa por nós, qual será o fim daqueles que desobedecem ao evangelho de Deus?

18 A nd if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear?

E se o justo dificilmente se salva, onde comparecerá o ímpio pecador?

19 W herefore let them also that suffer according to the will of God commit their souls in well-doing unto a faithful Creator.

Portanto os que sofrem segundo a vontade de Deus confiem as suas almas ao fiel Criador, praticando o bem.