1 Peter 4 ~ 1-e Петра 4

picture

1 F orasmuch then as Christ suffered in the flesh, arm ye yourselves also with the same mind; for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;

Итак, как Христос пострадал за нас плотию, то и вы вооружитесь тою же мыслью; ибо страдающий плотию перестает грешить,

2 t hat ye no longer should live the rest of your time in flesh to the lusts of men, but to the will of God.

чтобы остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией.

3 F or the time past may suffice to have wrought the desire of the Gentiles, and to have walked in lasciviousness, lusts, winebibbings, revellings, carousings, and abominable idolatries:

Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям (мужеложству, скотоложству, помыслам), пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению;

4 w herein they think strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of of:

почему они и дивятся, что вы не участвуете с ними в том же распутстве, и злословят вас.

5 w ho shall give account to him that is ready to judge the living and the dead.

Они дадут ответ Имеющему вскоре судить живых и мертвых.

6 F or unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом.

7 B ut the end of all things is at hand: be ye therefore of sound mind, and be sober unto prayer:

Впрочем близок всему конец. Итак будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах.

8 a bove all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins:

Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов.

9 u sing hospitality one to another without murmuring:

Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота.

10 a ccording as each hath received a gift, ministering it among yourselves, as good stewards of the manifold grace of God;

Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией.

11 i f any man speaketh, speaking as it were oracles of God; is any man ministereth, ministering as of the strength which God supplieth: that in all things God may be glorified through Jesus Christ, whose is the glory and the dominion for ever and ever. Amen.

Говорит ли кто, как слова Божии; служит ли кто, по силе, какую дает Бог, дабы во всем прославлялся Бог через Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков. Аминь.

12 B eloved, think it not strange concerning the fiery trial among you, which cometh upon you to prove you, as though a strange thing happened unto you:

Возлюбленные! огненного искушения, для испытания вам посылаемого, не чуждайтесь, как приключения для вас странного,

13 b ut insomuch as ye are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also ye may rejoice with exceeding joy.

но как вы участвуете в Христовых страданиях, радуйтесь, да и в явление славы Его возрадуетесь и восторжествуете.

14 I f ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you.

Если злословят вас за имя Христово, то вы блаженны, ибо Дух Славы, Дух Божий почивает на вас. Теми Он хулится, а вами прославляется.

15 F or let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil-doer, or as a meddler in other men's matters:

Только бы не пострадал кто из вас, как убийца, или вор, или злодей, или как посягающий на чужое;

16 b ut if a man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this name.

а если как Христианин, то не стыдись, но прославляй Бога за такую участь.

17 F or the time is come for judgment to begin at the house of God: and if it begin first at us, what shall be the end of them that obey not the gospel of God?

Ибо время начаться суду с дома Божия; если же прежде с нас, то какой конец непокоряющимся Евангелию Божию?

18 A nd if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear?

И если праведник едва спасается, то нечестивый и грешный где явится?

19 W herefore let them also that suffer according to the will of God commit their souls in well-doing unto a faithful Creator.

Итак страждущие по воле Божией да предадут Ему, как верному Создателю, души свои, делая добро.