Psalm 57 ~ Псалтирь 57

picture

1 B e merciful unto me, O God, be merciful unto me; For my soul taketh refuge in thee: Yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, Until these calamities be overpast.

(56-1) ^^Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру.^^ (56-2) Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.

2 I will cry unto God Most High, Unto God that performeth all things for me.

(56-3) Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;

3 H e will send from heaven, and save me, When he that would swallow me up reproacheth; Selah God will send forth his lovingkindness and his truth.

(56-4) Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою.

4 M y soul is among lions; I lie among them that are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.

(56-5) Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы--копья и стрелы, и у которых язык--острый меч.

5 B e thou exalted, O God, above the heavens; Let thy glory be above all the earth.

(56-6) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!

6 T hey have prepared a net for my steps; My soul is bowed down: They have digged a pit before me; They are fallen into the midst thereof themselves. Selah

(56-7) Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и упали в нее.

7 M y heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.

(56-8) Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить.

8 A wake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.

(56-9) Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.

9 I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.

(56-10) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,

10 F or thy lovingkindness is great unto the heavens, And thy truth unto the skies.

(56-11) ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя.

11 B e thou exalted, O God, above the heavens; Let thy glory be above all the earth.

(56-12) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!