1 T his is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
2 m ale and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
3 A nd Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Адам жил сто тридцать лет и родил по подобию своему по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
4 a nd the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters.
Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
5 A nd all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
6 A nd Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh:
Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.
7 a nd Seth lived after he begat Enosh eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
8 a nd all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
9 A nd Enosh lived ninety years, and begat Kenan.
Енос жил девяносто лет и родил Каинана.
10 a nd Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
11 a nd all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
12 A nd Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:
Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
13 a nd Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
14 a nd all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
15 A nd Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared:
Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
16 A nd Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
17 a nd all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
18 A nd Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch:
Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
19 a nd Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
20 A nd all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
21 A nd Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
22 a nd Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
23 a nd all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
24 a nd Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
25 A nd Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
26 a nd Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters.
По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
27 A nd all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
28 A nd Lamech lived a hundred eighty and two years, and begat a son:
Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
29 a nd he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, which cometh because of the ground which Jehovah hath cursed.
и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при земли, которую проклял Господь.
30 A nd Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
31 A nd all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
32 A nd Noah was five hundred years old: And Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Ною было пятьсот лет и родил Ной Сима, Хама и Иафета.