1 G ive ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that sittest above the cherubim, shine forth.
(79-1) ^^Начальнику хора. На музыкальном Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа.^^ (79-2) Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
2 B efore Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.
(79-3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
3 T urn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
(79-4) Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
4 O Jehovah God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
(79-5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
5 T hou hast fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
(79-6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
6 T hou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.
(79-7) положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются.
7 T urn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
(79-8) Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
8 T hou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
(79-9) Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
9 T hou preparedst room before it, And it took deep root, and filled the land.
(79-10) очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
10 T he mountains were covered with the shadow of it, And the boughs thereof were like cedars of God.
(79-11) Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
11 I t sent out its branches unto the sea, And its shoots unto the River.
(79-12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
12 W hy hast thou broken down its walls, So that all they that pass by the way do pluck it?
(79-13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
13 T he boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.
(79-14) Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
14 T urn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine,
(79-15) Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
15 A nd the stock which thy right hand planted, And the branch that thou madest strong for thyself.
(79-16) охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
16 I t is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance.
(79-17) Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
17 L et thy hand be upon the man of thy right hand, Upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
(79-18) Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
18 S o shall we not go back from thee: Quicken thou us, and we will call upon thy name.
(79-19) и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
19 T urn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved.
(79-20) Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!