Psalm 80 ~ Псалтирь 80

picture

1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubim, shine forth.

(79-1) ^^Начальнику хора. На музыкальном Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа.^^ (79-2) Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.

2 I n the presence of Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength and come and save us.

(79-3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.

3 T urn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

(79-4) Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!

4 O LORD God of the hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?

(79-5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?

5 T hou dost feed them with the bread of tears and give them tears to drink in great measure.

(79-6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,

6 T hou dost make us a strife unto our neighbours, and our enemies laugh at us among themselves.

(79-7) положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются.

7 T urn us again, O God of the hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

(79-8) Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!

8 Thou hast brought a vine out of Egypt; thou hast cast out the Gentiles and planted it.

(79-9) Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;

9 T hou didst prepare room before it and didst cause it to take deep root, and it filled the earth.

(79-10) очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.

10 T he hills were covered with the shadow of it, and its boughs were like the cedars of God.

(79-11) Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;

11 S he sent out her boughs unto the sea and her branches unto the river.

(79-12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.

12 W hy hast thou then broken down her hedges, so that all those who pass by the way pluck her?

(79-13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?

13 T he boar out of the wood wastes it, and the wild beast of the field devours it.

(79-14) Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.

14 R eturn, we beseech thee, O God of the hosts: look down from heaven and behold and visit this vine

(79-15) Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;

15 a nd the vineyard which thy right hand has planted and the branch that thou didst make strong for thyself.

(79-16) охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.

16 I t is burned with fire; it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.

(79-17) Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.

17 L et thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou didst make strong for thyself,

(79-18) Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,

18 s o we will not go back from thee. Thou shalt quicken us, and we will call upon thy name.

(79-19) и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.

19 T urn us again, O LORD God of the hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.

(79-20) Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!