1 Chronicles 6 ~ 1-я Паралипоменон 6

picture

1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.

2 T he sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

3 T he sons of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.

4 E leazar begat Phinehas, and Phinehas begat Abishua,

Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;

5 a nd Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,

Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;

6 a nd Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,

Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;

7 a nd Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;

8 a nd Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;

9 a nd Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;

10 a nd Johanan begat Azariah, who had the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem,

Иоанан родил Азарию, --это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.

11 a nd Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;

12 a nd Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;

13 a nd Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;

14 a nd Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,

Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.

15 a nd Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

Иоседек пошел, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.

16 T he sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.

17 A nd these are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.

Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.

18 T he sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

19 T he sons of Merari: Mahli, Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers.

Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.

20 O f Gershon: Libni, his son, Jahath his son, Zimmah his son,

У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;

21 J oah, his son, Iddo, his son, Zerah, his son, Jeaterai, his son.

Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.

22 T he sons of Kohath: Amminadab, his son, Korah, his son, Assir, his son,

Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;

23 E lkanah, his son, and Ebiasaph, his son, and Assir, his son,

Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;

24 T ahath, his son, Uriel, his son, Uzziah, his son, and Saul, his son.

Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.

25 T he sons of Elkanah: Amasai, Ahimoth, and Elkanah.

Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.

26 T he sons of Elkanah: Zophai, his son, and Nahath, his son,

Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;

27 E liab, his son, Jeroham, his son, Elkanah, his son.

Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его.

28 T he sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abiah.

Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.

29 T he sons of Merari: Mahli, Libni, his son, Shimei, his son, Uzza, his son,

Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;

30 S himea, his son, Haggiah, his son, Asaiah, his son.

Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.

31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after the ark had rest.

Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.

32 A nd they served before the tent of the tabernacle of the testimony with singing until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem, and then they remained in their ministry according to their right.

Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.

33 A nd these are those that remained with their sons. Of the sons of the Kohath: Heman, a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,

Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых--Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,

34 t he son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,

сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,

35 t he son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,

сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,

36 t he son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,

37 t he son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,

сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,

38 t he son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;

39 A nd his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,

и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, --Асаф, сын Берехии, сын Шимы,

40 t he son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,

сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,

41 t he son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,

сын Ефния, сын Зераха, сын Адаии,

42 t he son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,

43 t he son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.

сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.

44 A nd their brethren, the sons of Merari, stood on the left hand; Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,

А из сыновей Мерари, братьев их, --на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,

45 t he son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,

46 t he son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,

сын Амция, сын Вания, сын Шемера,

47 t he son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.

48 T heir brethren, also the Levites, were given over unto all the ministry of the tabernacle of the house of God.

Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;

49 B ut Aaron and his sons made incense upon the altar of the burnt offering and on the altar of incense, in all the work of the holy of holies, and to make reconciliation for Israel, according to all that Moses, the slave of God, had commanded.

Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.

50 A nd these are the sons of Aaron: Eleazar, his son, Phinehas, his son, Abishua, his son,

Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;

51 B ukki, his son, Uzzi, his son, Zerahiah, his son,

Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;

52 M eraioth, his son, Amariah, his son, Ahitub, his son,

Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;

53 Z adok, his son, Ahimaaz, his son.

Садок, сын его; Ахимаас, сын его.

54 Now these are their dwelling places throughout their palaces in their borders, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites; for theirs was the lot,

И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,

55 t hat they gave them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it.

дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;

56 B ut the fields around the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.

поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.

57 A nd to the sons of Aaron they gave the cities of refuge of Judah, namely, Hebron and Libnah with their suburbs, and Jattir and Eshtemoa, with their suburbs,

Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,

58 a nd Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,

и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,

59 a nd Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs.

и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,

60 A nd out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs and Alemeth with her suburbs and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.

а от колена Вениаминова--Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.

61 A nd unto the sons of Kohath, who were left of that family, they gave ten cities of the half tribe of Manasseh, by lot.

Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.

62 A nd to the sons of Gershon, throughout their families, out of the tribe of Issachar and out of the tribe of Asher and out of the tribe of Naphtali and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, тринадцать городов.

63 U nto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben and out of the tribe of Gad and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, по жребию двенадцать городов.

64 A nd the sons of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.

Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.

65 A nd they gave by lot out of the tribe of the sons of Judah and out of the tribe of the sons of Simeon and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities, which are called by their names.

Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.

66 A nd the residue of the families of the sons of Kohath had cities with their borders out of the tribe of Ephraim.

Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.

67 A nd they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in Mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,

И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,

68 a nd Jokmeam with her suburbs and Bethhoron with her suburbs,

и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,

69 a nd Aijalon with her suburbs and Gathrimmon with her suburbs.

и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;

70 A nd out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.

от половины колена Манассиина--Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.

71 U nto the sons of Gershon were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs and Ashtaroth with her suburbs;

Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.

72 a nd out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,

От колена Иссахарова--Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,

73 a nd Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs;

и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;

74 a nd out of the tribe of Asher, Mashal with her suburbs and Abdon with her suburbs

от колена Асирова--Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,

75 a nd Hukok with her suburbs and Rehob with her suburbs.

и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;

76 A nd out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs and Hammon with her suburbs and Kirjathaim with her suburbs.

от колена Неффалимова--Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.

77 U nto the rest of the sons of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs;

А прочим сыновьям Мерариным--от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.

78 a nd on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs and Jahzah with her suburbs,

По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,

79 K edemoth also with her suburbs and Mephaath with her suburbs;

и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;

80 a nd out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs and Mahanaim with her suburbs,

от колена Гадова--Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,

81 a nd Heshbon with her suburbs and Jazer with her suburbs.

и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.