1 T he sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
2 A nd the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
3 A nd the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 E leazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
5 a nd Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
6 a nd Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
7 M eraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
8 a nd Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
9 a nd Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
10 a nd Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
Иоанан родил Азарию, --это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
11 a nd Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
12 a nd Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
13 a nd Shallum begot Hilkijah, and Hilkijah begot Azariah,
Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
14 a nd Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
15 a nd Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Иоседек пошел, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
16 T he sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
17 A nd these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
18 A nd the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
19 T he sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of Levi according to their fathers.
Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
20 O f Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
21 J oah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeathrai his son.
Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
22 T he sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
23 E lkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
24 T ahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
25 A nd the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
26 E lkanah,—the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
27 E liab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его.
28 A nd the sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abijah.
Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
29 T he sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
30 S himea his son, Haggijah his son, Asaiah his son.
Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
31 A nd these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
32 A nd they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their office according to their order.
Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
33 A nd these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых--Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
34 t he son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
35 t he son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
36 t he son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
37 t he son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
38 t he son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
39 A nd his brother Asaph, who stood on his right hand: Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, --Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
40 t he son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
41 t he son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
сын Ефния, сын Зераха, сын Адаии,
42 t he son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
43 t he son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
44 A nd their brethren the sons of Merari were on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
А из сыновей Мерари, братьев их, --на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
45 t he son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
46 t he son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
47 t he son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
48 A nd their brethren the Levites were given for all the service of the tabernacle of the house of God.
Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
49 A nd Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
50 A nd these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
51 B ukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
52 M eraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
53 Z adok his son, Ahimaaz his son.
Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
54 A nd these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
55 a nd they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
56 b ut the fields of the city, and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh.
поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
57 A nd to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
58 a nd Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
59 a nd Ashan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
60 a nd, out of the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs: all their cities, thirteen cities, according to their families.
а от колена Вениаминова--Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
61 A nd to the children of Kohath that remained by lot out of the families of the tribe of the half tribe, half Manasseh, ten cities.
Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
62 A nd to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, тринадцать городов.
63 T o the children of Merari by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, по жребию двенадцать городов.
64 A nd the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
65 A nd they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.
Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
66 A nd to the families of the children of Kohath who had the cities of their territory out of the tribe of Ephraim,
Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
67 t hey gave the city of refuge, Shechem and its suburbs in mount Ephraim; and Gezer and its suburbs,
И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
68 a nd Jokmeam and its suburbs, and Beth-horon and its suburbs,
и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
69 a nd Ajalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
70 a nd out of the half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs,—for the families of the children of Kohath that remained.
от половины колена Манассиина--Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
71 T o the children of Gershom out of the family of the half tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
72 a nd out of the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, Dobrath and its suburbs,
От колена Иссахарова--Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
73 a nd Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
74 a nd out of the tribe of Asher: Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
от колена Асирова--Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
75 a nd Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
76 a nd out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
от колена Неффалимова--Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
77 T o the children of Merari that remained out of the tribe of Zebulun, Rimmono and its suburbs, Tabor and its suburbs;
А прочим сыновьям Мерариным--от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
78 a nd on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
79 a nd Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
80 a nd out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
от колена Гадова--Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
81 a nd Heshbon and its suburbs, and Jaazer and its suburbs.
и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.