1 I cry unto Jehovah with my voice: with my voice unto Jehovah do I make supplication.
(141-1) ^^Учение Давида. Молитва его, когда он был в пещере.^^ Голосом моим к Господу воззвал я, голосом моим к Господу помолился;
2 I pour out my plaint before him; I shew before him my trouble.
(141-2) излил пред Ним моление мое; печаль мою открыл Ему.
3 W hen my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they hidden a snare for me.
(141-3) Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою. На пути, которым я ходил, они скрытно поставили сети для меня.
4 L ook on the right hand and see; there is no man that knoweth me: refuge hath failed me; no man careth for my soul.
(141-4) Смотрю на правую сторону, и вижу, что никто не признаёт меня: не стало для меня убежища, никто не заботится о душе моей.
5 I cried unto thee, Jehovah; I said, Thou art my refuge, my portion in the land of the living.
(141-5) Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: Ты прибежище мое и часть моя на земле живых.
6 A ttend unto my cry, for I am brought very low; deliver me from my persecutors, for they are stronger than I.
(141-6) Внемли воплю моему, ибо я очень изнемог; избавь меня от гонителей моих, ибо они сильнее меня.
7 B ring my soul out of prison, that I may celebrate thy name. The righteous shall surround me, because thou dealest bountifully with me.
(141-7) Выведи из темницы душу мою, чтобы мне славить имя Твое. Вокруг меня соберутся праведные, когда Ты явишь мне благодеяние.