Psalm 42 ~ Псалтирь 42

picture

1 A s the hart panteth after the water-brooks, so panteth my soul after thee, O God.

(41-1) ^^Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.^^ (41-2) Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже!

2 M y soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?

(41-3) Жаждет душа моя к Богу крепкому, живому: когда приду и явлюсь пред лице Божие!

3 M y tears have been my bread day and night, while they say unto me all the day, Where is thy God?

(41-4) Слезы мои были для меня хлебом день и ночь, когда говорили мне всякий день: 'где Бог твой?'

4 T hese things I remember and have poured out my soul within me: how I passed along with the multitude, how I went on with them to the house of God, with the voice of joy and praise, a festive multitude.

(41-5) Вспоминая об этом, изливаю душу мою, потому что я ходил в многолюдстве, вступал с ними в дом Божий со гласом радости и славословия празднующего сонма.

5 W hy art thou cast down, my soul, and art disquieted in me? hope in God; for I shall yet praise him, the health of his countenance.

(41-6) Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.

6 M y God, my soul is cast down within me; therefore do I remember thee from the land of the Jordan, and the Hermons, from mount Mizar.

(41-7) Унывает во мне душа моя; посему я воспоминаю о Тебе с земли Иорданской, с Ермона, с горы Цоар.

7 D eep calleth unto deep at the noise of thy cataracts; all thy breakers and thy billows are gone over me.

(41-8) Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною.

8 I n the day-time will Jehovah command his loving-kindness, and in the night his song shall be with me, a prayer unto the God of my life.

(41-9) Днем явит Господь милость Свою, и ночью песнь Ему у меня, молитва к Богу жизни моей.

9 I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

(41-10) Скажу Богу, заступнику моему: для чего Ты забыл меня? Для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?

10 A s with a crushing in my bones mine adversaries reproach me, while they say unto me all the day, Where is thy God?

(41-11) Как бы поражая кости мои, ругаются надо мною враги мои, когда говорят мне всякий день: 'где Бог твой?'

11 W hy art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God; for I shall yet praise him, the health of my countenance, and my God.

(41-12) Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.