Psalm 39 ~ Псалтирь 39

picture

1 I said, I will take heed to my ways that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bit while the wicked is against me.

(38-1) ^^Начальнику хора, Идифуму. Псалом Давида.^^ (38-2) Я сказал: буду я наблюдать за путями моими, чтобы не согрешать мне языком моим; буду обуздывать уста мои, доколе нечестивый предо мною.

2 I was dumb with silence; I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.

(38-3) Я был нем и безгласен, и молчал о добром; и скорбь моя подвиглась.

3 M y heart was hot within me, while I was musing the fire burned; then I spoke with my tongue,

(38-4) Воспламенилось сердце мое во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим:

4 L ORD, make me to know my end and the measure of my days, what it is that I may know how long I am to be of this world.

(38-5) скажи мне, Господи, кончину мою и число дней моих, какое оно, дабы я знал, какой век мой.

5 B ehold, thou hast made my days as a handbreadth, and my age is as nothing before thee; verily every man that lives is altogether vanity. Selah.

(38-6) Вот, Ты дал мне дни, пяди, и век мой как ничто пред Тобою. Подлинно, совершенная суета--всякий человек живущий.

6 S urely man walks in darkness; surely they are disquieted in vain; they heap up riches not knowing who shall gather them.

(38-7) Подлинно, человек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то.

7 And now, Lord, what shall I wait for? My hope is in thee.

(38-8) И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя--на Тебя.

8 D eliver me from all my rebellions; do not make me the reproach of the foolish.

(38-9) От всех беззаконий моих избавь меня, не предавай меня на поругание безумному.

9 I was dumb, I opened not my mouth because thou didst it.

(38-10) Я стал нем, не открываю уст моих; потому что Ты соделал это.

10 R emove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.

(38-11) Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей.

11 W hen thou with chastening dost correct man for iniquity, thou makest his greatness to consume away like a moth; surely every man is vanity. Selah.

(38-12) Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек!

12 H ear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee and a sojourner, as all my fathers were.

(38-13) Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя пришлец, как и все отцы мои.

13 O spare me, that I may recover strength before I go from here and be no more.

(38-14) Отступи от меня, чтобы я мог подкрепиться, прежде нежели отойду и не будет меня.