Psalm 39 ~ Salmos 39

picture

1 I said, I will take heed to my ways that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bit while the wicked is against me.

Yo dije: “Guardaré mis caminos Para no pecar con mi lengua; Guardaré mi boca como con mordaza Mientras el impío esté en mi presencia.”

2 I was dumb with silence; I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.

Enmudecí y callé; Guardé silencio aun acerca de lo bueno, Y se agravó mi dolor.

3 M y heart was hot within me, while I was musing the fire burned; then I spoke with my tongue,

Ardía mi corazón dentro de mí; Mientras meditaba, se encendió el fuego; Entonces dije con mi lengua:

4 L ORD, make me to know my end and the measure of my days, what it is that I may know how long I am to be of this world.

“ Señor, hazme saber mi fin, Y cuál es la medida de mis días, Para que yo sepa cuán efímero soy.

5 B ehold, thou hast made my days as a handbreadth, and my age is as nothing before thee; verily every man that lives is altogether vanity. Selah.

Tú has hecho mis días muy breves, Y mi existencia es como nada delante de Ti; Ciertamente todo hombre, aun en la plenitud de su vigor, es sólo un soplo. (Selah)

6 S urely man walks in darkness; surely they are disquieted in vain; they heap up riches not knowing who shall gather them.

Sí, como una sombra anda el hombre; Ciertamente en vano se afana; Acumula riquezas, y no sabe quién las recogerá.

7 And now, Lord, what shall I wait for? My hope is in thee.

Y ahora, Señor, ¿qué espero? En Ti está mi esperanza.

8 D eliver me from all my rebellions; do not make me the reproach of the foolish.

Líbrame de todas mis transgresiones; No me hagas la burla de los necios.

9 I was dumb, I opened not my mouth because thou didst it.

Mudo me he quedado, no abro la boca, Porque Tú eres el que ha obrado.

10 R emove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.

Quita de mí Tu plaga; Por la dureza de Tu mano estoy pereciendo.

11 W hen thou with chastening dost correct man for iniquity, thou makest his greatness to consume away like a moth; surely every man is vanity. Selah.

Con castigos reprendes al hombre por su iniquidad; Como la polilla, consumes lo que es más precioso para él. Ciertamente, todo hombre es sólo un soplo. (Selah)

12 H ear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee and a sojourner, as all my fathers were.

Escucha mi oración, oh Señor, y presta oído a mi clamor; No guardes silencio ante mis lágrimas; Porque extranjero soy junto a Ti, Peregrino, como todos mis padres.

13 O spare me, that I may recover strength before I go from here and be no more.

Aparta de mí Tu mirada, para poder alegrarme Antes de que me vaya de aquí y ya no exista.”