Job 22 ~ Job 22

picture

1 Then Eliphaz, the Temanite, answered and said,

Entonces Elifaz, el Temanita respondió:

2 C an a man be profitable unto God? For he that is wise is profitable unto himself.

“¿Puede un hombre ser útil a Dios, O un sabio útil para sí mismo?

3 I s it any pleasure to the Almighty that thou art justified? Or is it gain to him that thou makest thy ways perfect?

¿Es de algún beneficio al Todopoderoso (Shaddai) que tú seas justo, O gana algo si haces perfectos tus caminos?

4 W ill he reprove thee or will he enter with thee into judgment because he fears thee?

¿Es a causa de tu piedad que El te reprende, Que entra en juicio contigo ?

5 Certainly thy wickedness is great and thine iniquities have no end.

¿No es grande tu maldad, Y sin fin tus iniquidades ?

6 F or thou didst take a pledge from thy brother without cause and stripped the naked of their clothing.

Porque sin razón tomabas prendas de tus hermanos, Y has despojado de sus ropas a los desnudos.

7 T hou didst not give water to drink to the weary, and thou hast withheld bread from the hungry.

No dabas a beber agua al cansado, Y le negabas pan al hambriento.

8 B ut the man of means had the earth; and the honourable man dwelt in it.

Pero la tierra es del poderoso, Y el privilegiado mora en ella.

9 T hou hast sent the widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

Despedías a las viudas con las manos vacías Y quebrabas los brazos de los huérfanos.

10 T herefore, snares are round about thee, and sudden fear troubles thee

Por eso te rodean lazos, Y te aterra temor repentino,

11 o r darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.

O tinieblas, y no puedes ver, Y abundancia de agua te cubre.

12 I s not God in the height of the heavens? Behold the height of the stars, how high they are!

¿No está Dios en lo alto de los cielos ? Mira también las más lejanas estrellas, ¡cuán altas están!

13 A nd thou shalt say, What does God know? How can he judge through the darkness?

Y tú dices: ‘¿Qué sabe Dios ? ¿Puede El juzgar a través de las densas tinieblas?

14 T hick clouds are his hiding place, and he does not see; and he walks in the circuit of heaven.

Las nubes Lo ocultan, y no puede ver, Y se pasea por la bóveda del cielo.’

15 Dost thou desire to keep the old way which wicked men have trodden?

¿Seguirás en la senda antigua En que anduvieron los hombres malvados,

16 W ho were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood.

Que fueron arrebatados antes de su tiempo, Y cuyos cimientos fueron arrasados por un río ?

17 W ho said unto God, Depart from us; and what can the Almighty do unto us?

Ellos dijeron a Dios: ‘Apártate de nosotros’ Y: ‘¿Qué puede hacernos el Todopoderoso ?’

18 H e had filled their houses with good things. Therefore, the counsel of the wicked is far from me.

El había llenado de bienes sus casas, Pero el consejo de los malos está lejos de mí.

19 T he righteous shall see it and be glad; and the innocent laughs them to scorn.

Los justos ven y se alegran, Y el inocente se burla de ellos,

20 W hereas our substance was not cut down, when the fire had consumed the rest of them.

Diciendo: ‘Ciertamente nuestros adversarios han sido destruidos, Y el fuego ha consumido su abundancia.’

21 Make up thy friendship now with him, and thou shalt have peace; thereby good shall come unto thee.

Cede ahora y haz la paz con El, Así te vendrá el bien.

22 R eceive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.

Recibe, te ruego, la instrucción (la ley) de Su boca, Y pon Sus palabras en tu corazón.

23 I f thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tent;

Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado (edificado). Si alejas de tu tienda la injusticia,

24 t hen thou shalt lay up gold as dust and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

Y pones tu oro en el polvo, Y el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos,

25 A nd the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.

El Todopoderoso será para ti tu oro Y tu plata escogida.

26 F or then shalt thou have thy delight in the Almighty and shalt lift up thy face unto God.

Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, Y alzarás a Dios tu rostro.

27 T hou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.

Orarás a El y te escuchará, Y cumplirás tus votos.

28 T hou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee; and the light shall shine upon thy ways.

Decidirás una cosa, y se te cumplirá, Y en tus caminos resplandecerá la luz.

29 W hen others are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.

Cuando estés abatido, hablarás con confianza Y El salvará al humilde.

30 H e shall deliver the island of the innocent; and in the pureness of thine hands thou shalt be kept.

El librará aun al que no es inocente, Que será librado por la pureza de tus manos.”