1 A nd Eliphaz the Temanite answered and said,
Entonces Elifaz, el Temanita respondió:
2 C an a man be profitable to God? surely it is unto himself that the wise man is profitable.
“¿Puede un hombre ser útil a Dios, O un sabio útil para sí mismo?
3 I s it any pleasure to the Almighty if thou art righteous? And is it gain that thou makest thy ways perfect?
¿Es de algún beneficio al Todopoderoso (Shaddai) que tú seas justo, O gana algo si haces perfectos tus caminos?
4 W ill he reason with thee for fear of thee? Will he enter with thee into judgment?
¿Es a causa de tu piedad que El te reprende, Que entra en juicio contigo ?
5 I s not thy wickedness great? and thine iniquities without end?
¿No es grande tu maldad, Y sin fin tus iniquidades ?
6 F or thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked.
Porque sin razón tomabas prendas de tus hermanos, Y has despojado de sus ropas a los desnudos.
7 T hou hast not given water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
No dabas a beber agua al cansado, Y le negabas pan al hambriento.
8 B ut the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it.
Pero la tierra es del poderoso, Y el privilegiado mora en ella.
9 W idows hast thou sent empty away, and the arms of the fatherless have been broken.
Despedías a las viudas con las manos vacías Y quebrabas los brazos de los huérfanos.
10 T herefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Por eso te rodean lazos, Y te aterra temor repentino,
11 O r darkness, that thou canst not see, and floods of waters cover thee.
O tinieblas, y no puedes ver, Y abundancia de agua te cubre.
12 I s not +God in the height of the heavens? And behold the summit of the stars: how exalted are they!
¿No está Dios en lo alto de los cielos ? Mira también las más lejanas estrellas, ¡cuán altas están!
13 A nd thou sayest, What doth God know? will he judge through the dark cloud?
Y tú dices: ‘¿Qué sabe Dios ? ¿Puede El juzgar a través de las densas tinieblas?
14 T hick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh on the vault of the heavens.
Las nubes Lo ocultan, y no puede ver, Y se pasea por la bóveda del cielo.’
15 D ost thou mark the ancient path which wicked men have trodden?
¿Seguirás en la senda antigua En que anduvieron los hombres malvados,
16 W ho were carried off before the time, whose foundation was overflowed with a flood;
Que fueron arrebatados antes de su tiempo, Y cuyos cimientos fueron arrasados por un río ?
17 W ho said unto God, Depart from us! and what could the Almighty do to them?
Ellos dijeron a Dios: ‘Apártate de nosotros’ Y: ‘¿Qué puede hacernos el Todopoderoso ?’
18 Y et he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me.
El había llenado de bienes sus casas, Pero el consejo de los malos está lejos de mí.
19 T he righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
Los justos ven y se alegran, Y el inocente se burla de ellos,
20 I s not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue?
Diciendo: ‘Ciertamente nuestros adversarios han sido destruidos, Y el fuego ha consumido su abundancia.’
21 R econcile thyself now with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Cede ahora y haz la paz con El, Así te vendrá el bien.
22 R eceive, I pray thee, instruction from his mouth, and lay up his words in thy heart.
Recibe, te ruego, la instrucción (la ley) de Su boca, Y pon Sus palabras en tu corazón.
23 I f thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents,
Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado (edificado). Si alejas de tu tienda la injusticia,
24 A nd put the precious ore with the dust, and Ophir among the stones of the torrents,
Y pones tu oro en el polvo, Y el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos,
25 T hen the Almighty will be thy precious ore, and silver heaped up unto thee;
El Todopoderoso será para ti tu oro Y tu plata escogida.
26 Y ea, then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto +God:
Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, Y alzarás a Dios tu rostro.
27 T hou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
Orarás a El y te escuchará, Y cumplirás tus votos.
28 A nd thou shalt decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
Decidirás una cosa, y se te cumplirá, Y en tus caminos resplandecerá la luz.
29 W hen they are made low, then thou shalt say, Rise up! and he shall save him that is of downcast eyes.
Cuando estés abatido, hablarás con confianza Y El salvará al humilde.
30 h im that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.
El librará aun al que no es inocente, Que será librado por la pureza de tus manos.”