1 W hen Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
Cuando Israel salió de Egipto, La casa de Jacob de entre un pueblo de lengua extraña,
2 J udah was his sanctuary, Israel his dominion.
Judá vino a ser Su santuario, Israel, Su dominio.
3 T he sea saw it and fled, the Jordan turned back;
Lo miró el mar, y huyó; El Jordán se volvió atrás.
4 T he mountains skipped like rams, the hills like lambs.
Los montes saltaron como carneros, Y los collados como corderitos.
5 W hat ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back?
¿Qué te pasa, oh mar, que huyes, Y a ti, Jordán, que te vuelves atrás,
6 Y e mountains, that ye skipped like rams? ye hills, like lambs?
A ustedes, montes, que saltan como carneros, Y a ustedes, collados, que saltan como corderitos?
7 T remble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the +God of Jacob,
Tiembla, oh tierra, ante la presencia del Señor, Ante la presencia del Dios de Jacob,
8 W ho turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
Que convirtió la roca en estanque de agua, Y en fuente de aguas el pedernal.