1 Chronicles 15 ~ 1 Crónicas 15

picture

1 A nd he made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and spread a tent for it.

David hizo casas para sí en la ciudad de David, y preparó un lugar para el arca de Dios y levantó una tienda para ella.

2 T hen David said, None ought to carry the ark of God but the Levites, for them has Jehovah chosen to carry the ark of God, and to serve him for ever.

Entonces David dijo: “Nadie ha de llevar el arca de Dios sino los Levitas; porque el Señor los escogió para llevar el arca de Dios y servirle a El para siempre.”

3 A nd David assembled all Israel to Jerusalem, to bring up the ark of Jehovah to its place that he had prepared for it.

David congregó a todo Israel en Jerusalén para subir el arca del Señor al lugar que había preparado para ella.

4 A nd David gathered the sons of Aaron and the Levites:

También David reunió a los hijos de Aarón y a los Levitas:

5 o f the sons of Kohath, Uriel the chief, and his brethren a hundred and twenty;

de los hijos de Coat: Uriel el jefe, y 120 de sus parientes;

6 o f the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty;

de los hijos de Merari: Asaías el jefe, y 220 de sus parientes;

7 o f the sons of Gershom, Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty;

de los hijos de Gersón: Joel el jefe, y 130 de sus parientes;

8 o f the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brethren two hundred;

de los hijos de Elizafán: Semaías el jefe, y 200 de sus parientes;

9 o f the sons of Hebron, Eliel the chief, and his brethren eighty;

de los hijos de Hebrón: Eliel el jefe, y 80 de sus parientes;

10 o f the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.

de los hijos de Uziel: Aminadab el jefe, y 112 de sus parientes.

11 A nd David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab;

Entonces David hizo llamar a los sacerdotes Sadoc y Abiatar y a los Levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel y Aminadab,

12 a nd he said to them, Ye are the chief fathers of the Levites; hallow yourselves, ye and your brethren, that ye may bring up the ark of Jehovah the God of Israel to I have prepared for it.

y les dijo: “Ustedes son los jefes de las casas paternas de los Levitas. Santifíquense, tanto ustedes como sus parientes, para que suban el arca del Señor, Dios de Israel, al lugar que le he preparado.

13 F or because ye did not at the first, Jehovah our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order.

Puesto que ustedes no la llevaron la primera vez, el Señor nuestro Dios estalló en ira contra nosotros, ya que no Lo buscamos conforme a la ordenanza.”

14 S o the priests and the Levites hallowed themselves to bring up the ark of Jehovah the God of Israel.

Se santificaron, pues, los sacerdotes y los Levitas para subir el arca del Señor, Dios de Israel.

15 A nd the children of the Levites bore the ark of God upon their shoulders with the staves upon them, as Moses had commanded according to the word of Jehovah.

Los hijos de los Levitas llevaron el arca de Dios sobre sus hombros, con las barras puestas, como Moisés había ordenado conforme a la palabra del Señor.

16 A nd David spoke to the chief of the Levites to appoint their brethren, the singers, with instruments of music, lutes, and harps, and cymbals, that they should sound aloud, lifting up the voice with joy.

Entonces David habló a los jefes de los Levitas para que designaran a sus parientes los cantores, con instrumentos de música, arpas, liras y címbalos muy resonantes, alzando la voz con alegría.

17 A nd the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah;

Y los Levitas designaron a Hemán, hijo de Joel; y de sus parientes, a Asaf, hijo de Berequías; y de los hijos de Merari, sus parientes, a Etán, hijo de Cusaías,

18 a nd with them their brethren of the second, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-Edom, and Jeiel, the doorkeepers;

y con ellos en segundo lugar a sus parientes: Zacarías, Ben, Jaaziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Benaía, Maasías, Matatías, Elifelehu, Micnías, Obed Edom y Jeiel, los porteros.

19 a nd the singers, Heman, Asaph, and Ethan, to sound aloud with cymbals of brass;

Los cantores Hemán, Asaf y Etán fueron designados para hacer resonar címbalos de bronce;

20 a nd Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with lutes on Alamoth;

Zacarías, Aziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Maasías y Benaía, con arpas templadas para alamot (arpas con notas altas);

21 a nd Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-Edom and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to lead.

Matatías, Elifelehu, Micnías, Obed Edom, Jeiel y Azazías, para dirigir con liras templadas para el seminit (arpas de ocho cuerdas).

22 A nd Chenaniah, chief of the Levites for the music, gave instruction in music, for he was skilful.

Quenanías, jefe de los Levitas, estaba a cargo del canto; él dirigía el canto, porque era hábil.

23 A nd Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.

Berequías y Elcana eran porteros del arca.

24 A nd Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, blew with the trumpets before the ark of God; and Obed-Edom and Jehijah were doorkeepers for the ark.

Sebanías, Josafat, Natanael, Amasai, Zacarías, Benaía y Eliezer, los sacerdotes, tocaban las trompetas delante del arca de Dios. Obed Edom y Jehías también eran porteros del arca.

25 A nd David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the house of Obed-Edom with joy.

Fue, pues, David con los ancianos de Israel y los capitanes sobre miles a traer con alegría el arca del pacto del Señor desde la casa de Obed Edom.

26 A nd it came to pass, when God helped the Levites that bore the ark of the covenant of Jehovah, that they sacrificed seven bullocks and seven rams.

Y como Dios ayudaba a los Levitas que llevaban el arca del pacto del Señor, ellos sacrificaron siete novillos y siete carneros.

27 A nd David was clothed with a robe of byssus, and all the Levites that bore the ark, and the singers, and Chenaniah chief of the music of the singers; and David had upon him a linen ephod.

David iba vestido de un manto de lino fino, también todos los Levitas que llevaban el arca, asimismo los cantores y Quenanías, director de canto entre los cantores. David además llevaba encima un efod de lino.

28 A nd all Israel brought up the ark of the covenant of Jehovah with shouting, and with sound of the trumpet, and with clarions, and with cymbals, playing aloud with lutes and harps.

Así todo Israel iba subiendo el arca del pacto del Señor con aclamaciones, con sonido de bocina, con trompetas, con címbalos muy resonantes, con arpas y liras.

29 A nd it came to pass as the ark of the covenant of Jehovah came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked through a window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.

Y sucedió que cuando el arca del pacto del Señor entró en la ciudad de David, Mical, hija de Saúl, miró por la ventana, y vio al rey David saltando y regocijándose; y lo despreció en su corazón.