1 A nd all Israel were registered by genealogy; and behold, they are written in the book of the kings of Israel. And Judah was carried away to Babylon because of their transgression.
Todo Israel fue inscrito por genealogías; y están escritos en el Libro de los Reyes de Israel. Y Judá fue llevado al destierro a Babilonia por su infidelidad.
2 A nd the inhabitants that were first in their possessions in their cities were the Israelites, the priests, the Levites, and the Nethinim.
Los primeros que habitaron en sus posesiones en sus ciudades fueron Israel (Israelitas), los sacerdotes, los Levitas y los sirvientes del templo.
3 A nd in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh:
Algunos de los hijos de Judá, de los hijos de Benjamín, y de los hijos de Efraín y Manasés habitaron en Jerusalén:
4 U thai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pherez the son of Judah.
Utai, hijo de Amiud, hijo de Omri, hijo de Imri, hijo de Bani, de los hijos de Pérez, hijo de Judá.
5 A nd of the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons.
De los Silonitas: Asaías el primogénito, y sus hijos.
6 A nd of the sons of Zerah: Jeuel; and their brethren, six hundred and ninety.
De los hijos de Zera: Jeuel y sus parientes: 690 de ellos.
7 A nd of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,
De los hijos de Benjamín: Salú, hijo de Mesulam, hijo de Hodavías, hijo de Asenúa,
8 a nd Jibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Jibnijah;
Ibneías, hijo de Jeroham, y Ela, hijo de Uzi, hijo de Micri, y Mesulam, hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Ibnías;
9 a nd their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were chief fathers in their fathers' houses.
y sus parientes, conforme a sus generaciones, 956. Todos estos fueron jefes de las casas paternas conforme a las casas de sus padres.
10 A nd of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
De los sacerdotes: Jedaías, Joiarib, Jaquín,
11 a nd Azariah the son of Hilkijah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
Azarías, hijo de Hilcías, hijo de Mesulam, hijo de Sadoc, hijo de Meraiot, hijo de Ahitob, oficial principal de la casa de Dios;
12 a nd Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Masai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
Adaía, hijo de Jeroham, hijo de Pasur, hijo de Malquías, y Masai, hijo de Adiel, hijo de Jazera, hijo de Mesulam, hijo de Mesilemit, hijo de Imer;
13 a nd their brethren, heads of their fathers' houses, a thousand and seven hundred and sixty; able men for the work of the service of the house of God.
y sus parientes, jefes de sus casas paternas, 1, 760 hombres, muy capaces para la obra del servicio de la casa de Dios.
14 A nd of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
De los Levitas: Semaías, hijo de Hasub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merari;
15 a nd Bakbakkar, Heresh, and Galal; and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;
Bacbacar, Heres y Galal, y Matanías, hijo de Micaía, hijo de Zicri, hijo de Asaf;
16 a nd Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who dwelt in the villages of the Netophathites.
Obadías, hijo de Semaías, hijo de Galal, hijo de Jedutún, y Berequías, hijo de Asa, hijo de Elcana, que habitó en las aldeas de los Netofatitas.
17 A nd the doorkeepers: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren; Shallum was the chief.
Los porteros eran: Salum, Acub, Talmón, Ahimán y sus parientes. Salum el jefe,
18 A nd they have been hitherto in the king's gate eastward: they were the doorkeepers in the camps of the children of Levi.
estacionado hasta ahora a la puerta del rey, al oriente. Estos eran los porteros del campamento de los hijos de Leví.
19 A nd Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, and their fathers, set over the camp of Jehovah, were keepers of the entrance.
Salum, hijo de Coré, hijo de Ebiasaf, hijo de Corá, y sus parientes, de la casa de su padre, los Coraítas, estaban encargados de la obra del servicio, guardianes de los umbrales de la tienda; sus padres habían estado encargados del campamento del Señor como guardianes de la entrada.
20 A nd Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them formerly; Jehovah was with him.
Finees, hijo de Eleazar, antes había sido jefe de ellos, y el Señor estaba con él.
21 Z echariah the son of Meshelemiah was doorkeeper at the entrance to the tent of meeting.
Zacarías, hijo de Meselemías, era portero a la entrada de la tienda de reunión.
22 A ll these chosen to be doorkeepers at the thresholds were two hundred and twelve. These were registered by genealogy according to their villages: David and Samuel the seer had instituted them in their trust.
El total de los que fueron escogidos para porteros en los umbrales era de 212. Estos fueron inscritos por genealogía en sus aldeas, a los cuales David y el vidente Samuel pusieron en sus puestos de confianza.
23 A nd they and their sons were at the gates of the house of Jehovah, the house of the tent, to keep watch there.
Así pues, ellos y sus hijos estuvieron encargados de las puertas de la casa del Señor, es decir, la casa de la tienda.
24 A t the four quarters were the doorkeepers, toward the east, west, north, and south.
Los porteros estaban en los cuatro lados: al oriente, al occidente, al norte y al sur.
25 A nd their brethren, in their villages, were to come after seven days from time to time with them.
Y sus parientes en sus aldeas tenían que entrar cada siete días para estar con ellos de tiempo en tiempo;
26 F or in their trust these four were the chief doorkeepers: they were Levites; and they were over the chambers and over the treasuries of the house of God;
porque los cuatro jefes de los porteros que eran Levitas estaban en puestos de confianza, y estaban encargados de las cámaras y los tesoros de la casa de Dios.
27 f or they stayed round about the house of God during the night, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning to them.
Pasaban la noche alrededor de la casa de Dios, porque la guardia estaba a su cargo; y ellos estaban encargados de abrir la cada mañana.
28 A nd of them had the charge of the instruments of service, for by number they brought them in and by number they brought them out.
Algunos de los Levitas estaban encargados de los utensilios del servicio y los contaban cuando los traían y cuando los sacaban.
29 o f them also were appointed over the vessels, and over all the holy instruments, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
Otros de ellos también fueron puestos a cargo del mobiliario, de todos los utensilios del santuario, de la flor de harina, del vino, del aceite, del incienso y de las especias.
30 A nd it was of the sons of the priests who compounded the ointment of the spices.
Y algunos de los hijos de los sacerdotes preparaban la mezcla de las especias aromáticas.
31 A nd Mattithiah of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, was in trust over the things that were made in the pans.
Matatías, uno de los Levitas, el primogénito de Salum Coreíta, era responsable de las cosas que se preparaban en sartenes.
32 A nd of the sons of the Kohathites, their brethren, were over the loaves to be set in rows, to prepare them every sabbath.
Y algunos de sus parientes, de los hijos de Coat, estaban encargados de los panes de la proposición para ponerlos en orden cada día de descanso.
33 A nd these were the singers, chief fathers of the Levites, in the chambers free from service; for they were employed day and night.
También había cantores, jefes de casas paternas de los Levitas, que habitaban en las cámaras del templo, libres de todo otro servicio, porque estaban ocupados en su trabajo día y noche.
34 T hese are the chief fathers of the Levites, heads according to their families; these dwelt in Jerusalem.
Estos eran jefes de casas paternas de los Levitas conforme a sus generaciones, jefes que habitaban en Jerusalén.
35 A nd at Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jeiel, and his wife's name was Maachah.
En Gabaón habitaba Jehiel, padre de Gabaón, y el nombre de su mujer era Maaca,
36 A nd his son, the firstborn, was Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
y su hijo primogénito fue Abdón; después Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab,
37 a nd Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth;
Gedor, Ahío, Zacarías y Miclot.
38 a nd Mikloth begot Shimeam. And they also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.
Miclot fue el padre de Simeam. Y habitaban también con sus parientes en Jerusalén enfrente de sus otros parientes.
39 A nd Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
Ner fue el padre de Cis, Cis el padre de Saúl y Saúl el padre de Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es Baal.
40 A nd the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.
El hijo de Jonatán fue Merib Baal, y Merib Baal fue el padre de Micaía.
41 A nd the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tahrea.
Los hijos de Micaía fueron Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
42 A nd Ahaz begot Jarah: and Jarah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
Acaz fue el padre de Jara, Jara fue padre de Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri fue padre de Mosa;
43 a nd Moza begot Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
y Mosa fue el padre de Bina y de Refaías su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo.
44 A nd Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; these were the sons of Azel.
Azel tuvo seis hijos y estos eran sus nombres: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Estos fueron los hijos de Azel.