1 Chronicles 9 ~ 1 Crónicas 9

picture

1 A nd all Israel were registered by genealogy; and behold, they are written in the book of the kings of Israel. And Judah was carried away to Babylon because of their transgression.

Contado todo Israel por sus genealogías, fueron escritos en el libro de los reyes de Israel. Y los de Judá fueron transportados a Babilonia por su rebelión.

2 A nd the inhabitants that were first in their possessions in their cities were the Israelites, the priests, the Levites, and the Nethinim.

Los primeros moradores que entraron en sus posesiones en las ciudades fueron israelitas, sacerdotes, levitas y sirvientes del templo.

3 A nd in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh:

Habitaron en Jerusalén, de los hijos de Judá, de los hijos de Benjamín, de los hijos de Efraín y Manasés:

4 U thai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pherez the son of Judah.

Utai hijo de Amiud, hijo de Omri, hijo de Imri, hijo de Bani, de los hijos de Fares hijo de Judá.

5 A nd of the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons.

Y de los silonitas, Asaías el primogénito, y sus hijos.

6 A nd of the sons of Zerah: Jeuel; and their brethren, six hundred and ninety.

De los hijos de Zera, Jeuel y sus hermanos, seiscientos noventa.

7 A nd of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,

Y de los hijos de Benjamín: Salú hijo de Mesulam, hijo de Hodavías, hijo de Asenúa,

8 a nd Jibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Jibnijah;

Ibneías hijo de Jeroham, Ela hijo de Uzi, hijo de Micri, y Mesulam hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Ibnías.

9 a nd their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were chief fathers in their fathers' houses.

Y sus hermanos por sus linajes fueron novecientos cincuenta y seis. Todos estos hombres fueron jefes de familia en sus casas paternas.

10 A nd of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,

De los sacerdotes: Jedaías, Joiarib, Jaquín,

11 a nd Azariah the son of Hilkijah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;

Azarías hijo de Hilcías, hijo de Mesulam, hijo de Sadoc, hijo de Meraiot, hijo de Ahitob, príncipe de la casa de Dios;

12 a nd Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Masai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;

Adaía hijo de Jeroham, hijo de Pasur, hijo de Malquías; Masai hijo de Adiel, hijo de Jazera, hijo de Mesulam, hijo de Mesilemit, hijo de Imer,

13 a nd their brethren, heads of their fathers' houses, a thousand and seven hundred and sixty; able men for the work of the service of the house of God.

y sus hermanos, jefes de sus casas paternas, en número de mil setecientos sesenta, hombres muy eficaces en la obra del ministerio en la casa de Dios.

14 A nd of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;

De los levitas: Semaías hijo de Hasub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merari,

15 a nd Bakbakkar, Heresh, and Galal; and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;

Bacbacar, Heres, Galal, Matanías hijo de Micaía, hijo de Zicri, hijo de Asaf;

16 a nd Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who dwelt in the villages of the Netophathites.

Obadías hijo de Semaías, hijo de Galal, hijo de Jedutún; y Berequías hijo de Asa, hijo de Elcana, el cual habitó en las aldeas de los netofatitas.

17 A nd the doorkeepers: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren; Shallum was the chief.

Y los porteros: Salum, Acub, Talmón, Ahimán y sus hermanos. Salum era el jefe.

18 A nd they have been hitherto in the king's gate eastward: they were the doorkeepers in the camps of the children of Levi.

Hasta ahora entre las cuadrillas de los hijos de Leví han sido estos los porteros en la puerta del rey que está al oriente.

19 A nd Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, and their fathers, set over the camp of Jehovah, were keepers of the entrance.

Salum hijo de Coré, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré, y sus hermanos los coreítas por la casa de su padre, tuvieron a su cargo la obra del ministerio, guardando las puertas del tabernáculo, como sus padres guardaron la entrada del campamento de Jehová.

20 A nd Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them formerly; Jehovah was with him.

Y Finees hijo de Eleazar fue antes capitán sobre ellos; y Jehová estaba con él.

21 Z echariah the son of Meshelemiah was doorkeeper at the entrance to the tent of meeting.

Zacarías hijo de Meselemías era portero de la puerta del tabernáculo de reunión.

22 A ll these chosen to be doorkeepers at the thresholds were two hundred and twelve. These were registered by genealogy according to their villages: David and Samuel the seer had instituted them in their trust.

Todos éstos, escogidos para guardas en las puertas, eran doscientos doce cuando fueron contados por el orden de sus linajes en sus villas, a los cuales constituyó en su oficio David y Samuel el vidente.

23 A nd they and their sons were at the gates of the house of Jehovah, the house of the tent, to keep watch there.

Así ellos y sus hijos eran porteros por sus turnos a las puertas de la casa de Jehová, y de la casa del tabernáculo.

24 A t the four quarters were the doorkeepers, toward the east, west, north, and south.

Y estaban los porteros a los cuatro lados; al oriente, al occidente, al norte y al sur.

25 A nd their brethren, in their villages, were to come after seven days from time to time with them.

Y sus hermanos que estaban en sus aldeas, venían cada siete días según su turno para estar con ellos.

26 F or in their trust these four were the chief doorkeepers: they were Levites; and they were over the chambers and over the treasuries of the house of God;

Porque cuatro principales de los porteros levitas estaban en el oficio, y tenían a su cargo las cámaras y los tesoros de la casa de Dios.

27 f or they stayed round about the house of God during the night, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning to them.

Estos moraban alrededor de la casa de Dios, porque tenían el cargo de guardarla, y de abrirla todas las mañanas.

28 A nd of them had the charge of the instruments of service, for by number they brought them in and by number they brought them out.

Algunos de éstos tenían a su cargo los utensilios para el ministerio, los cuales se metían por cuenta, y por cuenta se sacaban.

29 o f them also were appointed over the vessels, and over all the holy instruments, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.

Y otros de ellos tenían el cargo de la vajilla, y de todos los utensilios del santuario, de la harina, del vino, del aceite, del incienso y de las especias.

30 A nd it was of the sons of the priests who compounded the ointment of the spices.

Y algunos de los hijos de los sacerdotes hacían los perfumes aromáticos.

31 A nd Mattithiah of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, was in trust over the things that were made in the pans.

Matatías, uno de los levitas, primogénito de Salum coreíta, tenía a su cargo las cosas que se hacían en sartén.

32 A nd of the sons of the Kohathites, their brethren, were over the loaves to be set in rows, to prepare them every sabbath.

Y algunos de los hijos de Coat, y de sus hermanos, tenían a su cargo los panes de la proposición, los cuales ponían por orden cada día de reposo.

33 A nd these were the singers, chief fathers of the Levites, in the chambers free from service; for they were employed day and night.

También había cantores, jefes de familias de los levitas, los cuales moraban en las cámaras del templo, exentos de otros servicios, porque de día y de noche estaban en aquella obra.

34 T hese are the chief fathers of the Levites, heads according to their families; these dwelt in Jerusalem.

Estos eran jefes de familias de los levitas por sus linajes, jefes que habitaban en Jerusalén. Genealogía de Saúl

35 A nd at Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jeiel, and his wife's name was Maachah.

En Gabaón habitaba Jehiel padre de Gabaón, el nombre de cuya mujer era Maaca;

36 A nd his son, the firstborn, was Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,

y su hijo primogénito Abdón, luego Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab,

37 a nd Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth;

Gedor, Ahío, Zacarías y Miclot;

38 a nd Mikloth begot Shimeam. And they also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.

y Miclot engendró a Simeam. Estos habitaban también en Jerusalén con sus hermanos enfrente de ellos.

39 A nd Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.

Ner engendró a Cis, Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.

40 A nd the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.

Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.

41 A nd the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tahrea.

Y los hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.

42 A nd Ahaz begot Jarah: and Jarah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;

Acaz engendró a Jara, Jara engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa,

43 a nd Moza begot Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

y Mosa engendró a Bina, cuyo hijo fue Refaías, del que fue hijo Elasa, cuyo hijo fue Azel.

44 A nd Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; these were the sons of Azel.

Y Azel tuvo seis hijos, los nombres de los cuales son: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Estos fueron los hijos de Azel.