2 Corinthians 3 ~ 2 Corintios 3

picture

1 D o we begin again to commend ourselves? or do we need, as some, commendatory letters to you, or from you?

¿Comenzamos otra vez a recomendarnos a nosotros mismos? ¿O tenemos necesidad, como algunos, de cartas de recomendación para vosotros, o de recomendación de vosotros?

2 Y e are our letter, written in our hearts, known and read of all men,

Nuestras cartas sois vosotros, escritas en nuestros corazones, conocidas y leídas por todos los hombres;

3 b eing manifested to be Christ's epistle ministered by us, written, not with ink, but Spirit of living God; not on stone tables, but on fleshy tables of heart.

siendo manifiesto que sois carta de Cristo expedida por nosotros, escrita no con tinta, sino con el Espíritu del Dios vivo; no en tablas de piedra, sino en tablas de carne del corazón.

4 A nd such confidence have we through the Christ towards God:

Y tal confianza tenemos mediante Cristo para con Dios;

5 n ot that we are competent of ourselves to think anything as of ourselves, but our competency of God;

no que seamos competentes por nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra competencia proviene de Dios,

6 w ho has also made us competent, ministers of new covenant; not of letter, but of spirit. For the letter kills, but the Spirit quickens.

el cual asimismo nos hizo ministros competentes de un nuevo pacto, no de la letra, sino del espíritu; porque la letra mata, mas el espíritu vivifica.

7 ( But if the ministry of death, in letters, graven in stones, began with glory, so that the children of Israel could not fix their eyes on the face of Moses, on account of the glory of his face, which is annulled;

Y si el ministerio de muerte grabado con letras en piedras fue con gloria, tanto que los hijos de Israel no pudieron fijar la vista en el rostro de Moisés a causa de la gloria de su rostro, la cual había de perecer,

8 h ow shall not rather the ministry of the Spirit subsist in glory?

¿cómo no será más bien con gloria el ministerio del espíritu?

9 F or if the ministry of condemnation glory, much rather the ministry of righteousness abounds in glory.

Porque si el ministerio de condenación fue con gloria, mucho más abundará en gloria el ministerio de justificación.

10 F or also that glorified is not glorified in this respect, on account of the surpassing glory.

Porque aun lo que fue glorioso, no es glorioso en este respecto, en comparación con la gloria más eminente.

11 F or if that annulled with glory, much rather that which abides in glory.

Porque si lo que perece tuvo gloria, mucho más glorioso será lo que permanece.

12 H aving therefore such hope, we use much boldness:

Así que, teniendo tal esperanza, usamos de mucha franqueza;

13 a nd not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.

y no como Moisés, que ponía un velo sobre su rostro, para que los hijos de Israel no fijaran la vista en el fin de aquello que había de ser abolido.

14 B ut their thoughts have been darkened, for unto this day the same veil remains in reading the old covenant, unremoved, which in Christ is annulled.

Pero el entendimiento de ellos se embotó; porque hasta el día de hoy, cuando leen el antiguo pacto, les queda el mismo velo no descubierto, el cual por Cristo es quitado.

15 B ut unto this day, when Moses is read, the veil lies upon their heart.

Y aun hasta el día de hoy, cuando se lee a Moisés, el velo está puesto sobre el corazón de ellos.

16 B ut when it shall turn to Lord, the veil is taken away.)

Pero cuando se conviertan al Señor, el velo se quitará.

17 N ow the Lord is the Spirit, but where the Spirit of Lord liberty.

Porque el Señor es el Espíritu; y donde está el Espíritu del Señor, allí hay libertad.

18 B ut we all, looking on the glory of the Lord, with unveiled face, are transformed according to the same image from glory to glory, even as by Lord Spirit.

Por tanto, nosotros todos, mirando a cara descubierta como en un espejo la gloria del Señor, somos transformados de gloria en gloria en la misma imagen, como por el Espíritu del Señor.