1 D o we begin again to commend ourselves? or do we need, as some, commendatory letters to you, or from you?
¿Comenzamos otra vez a recomendarnos a nosotros mismos? ¿O acaso necesitamos, como algunos, cartas de recomendación para vosotros o de parte de vosotros?
2 Y e are our letter, written in our hearts, known and read of all men,
Vosotros sois nuestra carta, escrita en nuestros corazones, conocida y leída por todos los hombres,
3 b eing manifested to be Christ's epistle ministered by us, written, not with ink, but Spirit of living God; not on stone tables, but on fleshy tables of heart.
siendo manifiesto que sois carta de Cristo redactada por nosotros, no escrita con tinta, sino con el Espíritu del Dios vivo; no en tablas de piedra, sino en tablas de corazones humanos.
4 A nd such confidence have we through the Christ towards God:
Y esta confianza tenemos hacia Dios por medio de Cristo:
5 n ot that we are competent of ourselves to think anything as of ourselves, but our competency of God;
no que seamos suficientes en nosotros mismos para pensar que cosa alguna procede de nosotros, sino que nuestra suficiencia es de Dios,
6 w ho has also made us competent, ministers of new covenant; not of letter, but of spirit. For the letter kills, but the Spirit quickens.
el cual también nos hizo suficientes como ministros de un nuevo pacto, no de la letra, sino del Espíritu; porque la letra mata, pero el Espíritu da vida.
7 ( But if the ministry of death, in letters, graven in stones, began with glory, so that the children of Israel could not fix their eyes on the face of Moses, on account of the glory of his face, which is annulled;
Y si el ministerio de muerte grabado con letras en piedras fue con gloria, de tal manera que los hijos de Israel no podían fijar la vista en el rostro de Moisés por causa de la gloria de su rostro, que se desvanecía,
8 h ow shall not rather the ministry of the Spirit subsist in glory?
¿cómo no será aún con más gloria el ministerio del Espíritu?
9 F or if the ministry of condemnation glory, much rather the ministry of righteousness abounds in glory.
Porque si el ministerio de condenación tiene gloria, mucho más abunda en gloria el ministerio de justicia.
10 F or also that glorified is not glorified in this respect, on account of the surpassing glory.
Pues en verdad, lo que tenía gloria, en este caso no tiene gloria por razón de la gloria que lo sobrepasa.
11 F or if that annulled with glory, much rather that which abides in glory.
Porque si lo que se desvanece fue con gloria, mucho más es con gloria lo que permanece. Transformados de gloria en gloria
12 H aving therefore such hope, we use much boldness:
Teniendo, por tanto, tal esperanza, hablamos con mucha franqueza,
13 a nd not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.
y no somos como Moisés, que ponía un velo sobre su rostro para que los hijos de Israel no fijaran su vista en el fin de aquello que había de desvanecerse.
14 B ut their thoughts have been darkened, for unto this day the same veil remains in reading the old covenant, unremoved, which in Christ is annulled.
Pero el entendimiento de ellos se endureció; porque hasta el día de hoy, en la lectura del antiguo pacto el mismo velo permanece sin alzarse, pues sólo en Cristo es quitado.
15 B ut unto this day, when Moses is read, the veil lies upon their heart.
Y hasta el día de hoy, cada vez que se lee a Moisés, un velo está puesto sobre sus corazones;
16 B ut when it shall turn to Lord, the veil is taken away.)
pero cuando alguno se vuelve al Señor, el velo es quitado.
17 N ow the Lord is the Spirit, but where the Spirit of Lord liberty.
Ahora bien, el Señor es el Espíritu; y donde está el Espíritu del Señor, hay libertad.
18 B ut we all, looking on the glory of the Lord, with unveiled face, are transformed according to the same image from glory to glory, even as by Lord Spirit.
Pero nosotros todos, con el rostro descubierto, contemplando como en un espejo la gloria del Señor, estamos siendo transformados en la misma imagen de gloria en gloria, como por el Señor, el Espíritu.