Leviticus 21 ~ Levítico 21

picture

1 A nd Jehovah said to Moses, Speak unto the priests, the sons of Aaron, and say unto them, There shall none make himself unclean for a dead person among his peoples,

El Señor dijo a Moisés: Habla a los sacerdotes, los hijos de Aarón, y diles: “Ninguno se contamine con persona muerta entre su pueblo,

2 e xcept for his immediate relation, who is near unto him—for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother;

salvo por sus parientes más cercanos, su madre, su padre, su hijo, su hija o su hermano,

3 a nd for his sister, a virgin, that is near unto him, who hath had no husband, for her may he make himself unclean.

o por su hermana virgen, que está cerca de él, por no haber tenido marido; por ella puede contaminarse.

4 H e shall not make himself unclean a chief among his peoples, to profane himself.

“No se contaminará como pariente por matrimonio entre su pueblo, pues se profanaría.

5 T hey shall not make any baldness upon their head, neither shall they shave off the corners of their beard, nor make any cuttings in their flesh.

“No se harán tonsura en la cabeza, ni se rasurarán los bordes de la barba, ni se harán sajaduras en su carne.

6 T hey shall be holy unto their God, and not profane the name of their God; for they present Jehovah's offerings by fire, the bread of their God; therefore shall they be holy.

“Serán santos a su Dios y no profanarán el nombre de su Dios, porque presentarán las ofrendas encendidas al Señor, el alimento de su Dios; por tanto, serán santos.

7 T hey shall not take as wife a whore, or a dishonoured woman; neither shall they take a woman put away from her husband; for he is holy unto his God.

“No tomarán mujer que haya sido profanada como ramera, ni tomarán mujer divorciada de su marido; porque el sacerdote es santo a su Dios.

8 A nd thou shalt hallow him; for the bread of thy God doth he present: he shall be holy unto thee; for I, Jehovah, who hallow you am holy.

“Lo consagrarás, pues, porque él ofrece el alimento de tu Dios; será santo para ti; porque yo, el Señor que os santifico, soy santo.

9 A nd the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burned with fire.

“Y la hija de un sacerdote, si se profana como ramera, a su padre profana; en el fuego será quemada.

10 A nd the high priest among his brethren, on whose head the anointing oil was poured, and who is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his garments.

“Y el que sea sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza haya sido derramado el aceite de la unción y que haya sido consagrado para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza ni rasgará sus vestiduras,

11 N either shall he come near any person dead, nor make himself unclean for his father and for his mother;

ni se acercará a ningún muerto, ni aun por su padre o por su madre se contaminará;

12 n either shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the consecration of the anointing oil of his God is upon him: I am Jehovah.

no saldrá del santuario ni profanará el santuario de su Dios, porque la consagración del aceite de la unción de su Dios está sobre él; yo soy el Señor.

13 A nd he shall take a wife in her virginity.

“Tomará por mujer a una virgen.

14 A widow, or a divorced woman, or a dishonoured one, a harlot, these shall he not take; but he shall take as wife a virgin from among his peoples.

“De éstas no tomará: viuda, divorciada o una profanada como ramera, sino que tomará por mujer a una virgen de su propio pueblo,

15 A nd he shall not profane his seed among his peoples; for I am Jehovah who do hallow him.

para que no profane a su descendencia entre su pueblo; porque yo soy el Señor que lo santifico.”

16 A nd Jehovah spoke to Moses, saying,

Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo:

17 S peak unto Aaron, saying, Any of thy seed throughout their generations that hath any defect, shall not approach to present the bread of his God;

Habla a Aarón y dile: “Ningún hombre de tu descendencia, por todas sus generaciones, que tenga algún defecto se acercará para ofrecer el alimento de su Dios.

18 f or whatever man hath a defect, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or one limb longer than the other,

“Porque ninguno que tenga defecto se acercará: ni ciego, ni cojo, ni uno que tenga el rostro desfigurado, o extremidad deformada,

19 o r a man that is broken-footed, or broken-handed,

ni hombre que tenga pie quebrado o mano quebrada,

20 o r hump-backed, or withered, or that hath a spot in his eye, or hath the itch, or scabs, or his testicles broken.

ni jorobado, ni enano, ni uno que tenga defecto en un ojo, o sarna, o postillas, ni castrado.

21 N o man of the seed of Aaron the priest that hath defect shall come near to present Jehovah's offerings by fire: he hath a defect; he shall not come near to present the bread of his God.

“Ningún hombre de la descendencia del sacerdote Aarón que tenga defecto se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas del Señor; porque tiene defecto no se acercará para ofrecer el alimento de su Dios.

22 T he bread of his God, of the most holy and of the holy, shall he eat;

“Podrá comer el alimento de su Dios, tanto de las cosas santísimas como de las sagradas,

23 o nly he shall not come in unto the veil, nor shall he draw near unto the altar; for he hath a defect: that he profane not my sanctuaries; for I am Jehovah who do hallow them.

sólo que no ha de entrar hasta el velo o acercarse al altar, porque tiene defecto, para que no profane mis santuarios; porque yo soy el Señor que los santifico.”

24 A nd Moses told it to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel.

Así habló Moisés a Aarón, a sus hijos y a todos los hijos de Israel.