1 Chronicles 8 ~ 1 Crónicas 8

picture

1 A nd Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,

Benjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ahara el tercero,

2 N ohah the fourth, and Rapha the fifth.

Noha el cuarto, y Rafa el quinto.

3 A nd Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,

Y Bela tuvo hijos: Adar, Gera, Abiud,

4 a nd Abishua, and Naaman, and Ahoah,

Abisúa, Naamán, Ahoa,

5 a nd Gera, and Shephuphan, and Huram.

Gera, Sefufán e Hiram.

6 And these are the sons of Ehud (these were the chief fathers of the inhabitants of Geba; and they carried them away to Manahath;

Y estos son los hijos de Aod: estos son los jefes de las casas paternas de los habitantes de Geba, y que fueron llevados al destierro a Manahat,

7 e ven Naaman, and Ahijah, and Gera; he removed them), and he begot Uzza and Ahihud.

es decir, Naamán, Ahías y Gera; éste los llevó al destierro, y engendró a Uza y a Ahiud.

8 A nd Shaharaim begot in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.

Y Saharaim engendró hijos en la tierra de Moab, después de repudiar a sus mujeres Husim y Baara.

9 A nd he begot of Hodesh his wife: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,

Y de su mujer Hodes engendró a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,

10 a nd Jeuz, and Shobia, and Mirmah; these were his sons, chief fathers.

Jeúz, Saquías y Mirma. Estos fueron sus hijos, jefes de las casas paternas.

11 A nd of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.

Y de Husim engendró a Abitob y a Elpaal.

12 A nd the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built Ono, and Lod and its dependent villages;

Los hijos de Elpaal fueron Heber, Misam y Semed, que edificó a Ono y Lod con sus aldeas;

13 a nd Beriah, and Shema, who were chief fathers of the inhabitants of Ajalon; they drove away the inhabitants of Gath.

y Bería y Sema, que fueron jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón, que hicieron huir a los habitantes de Gat;

14 A nd Ahio, Shashak, and Jeremoth,

y Ahío, Sasac y Jeremot.

15 a nd Zebadiah, and Arad, and Eder,

Y Zebadías, Arad, Ader,

16 a nd Michael, and Jishpah, and Joha were the sons of Beriah.

Micael, Ispa y Joha fueron los hijos de Bería.

17 A nd Zebadiah, and Meshullam, and Hiski, and Heber,

Y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,

18 a nd Jishmerai, and Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.

Ishmerai, Jezlías y Jobab fueron los hijos de Elpaal.

19 A nd Jakim, and Zichri, and Zabdi,

Y Jaquim, Zicri, Zabdi,

20 a nd Elienai, and Zilthai, and Eliel,

Elienai, Ziletai, Eliel,

21 a nd Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.

Adaías, Beraías y Simrat fueron los hijos de Simei.

22 A nd Jishpah, and Eber, and Eliel,

E Ispán, Heber, Eliel,

23 a nd Abdon, and Zichri, and Hanan,

Abdón, Zicri, Hanán,

24 a nd Hananiah, and Elam, and Antothijah,

Hananías, Elam, Anatotías,

25 a nd Jiphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.

Ifdaías y Peniel fueron los hijos de Sasac.

26 A nd Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,

Y Samserai, Seharías, Atalías,

27 a nd Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.

Jaresías, Elías y Zicri fueron los hijos de Jeroham.

28 T hese were the chief fathers, according to their generations, principal men; these dwelt in Jerusalem.

Estos fueron jefes de las casas paternas conforme a sus generaciones, hombres principales que vivieron en Jerusalén.

29 A nd at Gibeon dwelt the father of Gibeon; and his wife's name was Maachah.

Y en Gabaón habitaba Jehiel, padre de Gabaón, y el nombre de su mujer era Maaca;

30 A nd his son, the firstborn, was Abdon; and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,

y su primogénito fue Abdón; después Zur, Cis, Baal, Nadab,

31 a nd Gedor, and Ahio, and Zecher.

Gedor, Ahío y Zequer.

32 A nd Mikloth begot Shimeah. And these also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.

Y Miclot engendró a Simea. Y habitaban también con sus parientes en Jerusalén enfrente de sus otros parientes.

33 A nd Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.

Ner engendró a Cis, Cis engendró a Saúl y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.

34 A nd the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.

El hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.

35 A nd the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.

Los hijos de Micaía fueron Pitón, Melec, Tarea y Acaz.

36 A nd Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;

Acaz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa;

37 a nd Moza begot Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son.

y Mosa engendró a Bina; Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo.

38 A nd Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; all these were sons of Azel.

Azel tuvo seis hijos y estos eran sus nombres: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Todos estos fueron hijos de Azel.

39 A nd the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.

Los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, y Elifelet el tercero.

40 A nd the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and they had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.

Y los hijos de Ulam eran hombres fuertes de gran valor, arqueros, y tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta en total. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.