Psalm 55 ~ Salmos 55

picture

1 G ive ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.

2 A ttend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,

Atiéndeme y respóndeme; conmovido estoy en mi queja y muy conturbado,

3 B ecause of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.

a causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; pues echan iniquidad sobre mí, y con furia me persiguen.

4 M y heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.

Angustiado está mi corazón dentro de mí, y sobre mí han caído los terrores de la muerte.

5 F ear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.

Terror y temblor me invaden, y horror me ha cubierto.

6 A nd I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;

Y dije: ¡Quién me diera alas como de paloma! Volaría y hallaría reposo.

7 B ehold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; Selah;

Ciertamente huiría muy lejos; moraría en el desierto. (Selah )

8 I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.

Me apresuraría a buscar mi lugar de refugio contra el viento borrascoso y la tempestad.

9 S wallow up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.

Confunde, Señor, divide sus lenguas, porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.

10 D ay and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.

Día y noche la rondan sobre sus muros, y en medio de ella hay iniquidad y malicia.

11 P erversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.

Hay destrucción en medio de ella, y la opresión y el engaño no se alejan de sus calles.

12 F or it is not an enemy that hath reproached me—then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified against me—then would I have hidden myself from him;

Porque no es un enemigo el que me reprocha, si así fuera, podría soportar lo; ni es uno que me odia el que se ha alzado contra mí, si así fuera, podría ocultarme de él;

13 B ut it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. …

sino tú, que eres mi igual, mi compañero, mi íntimo amigo;

14 W e who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.

nosotros que juntos teníamos dulce comunión, que con la multitud andábamos en la casa de Dios.

15 L et death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst.

Que la muerte los sorprenda, que desciendan vivos al Seol, porque la maldad está en su morada, en medio de ellos.

16 A s for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.

En cuanto a mí, a Dios invocaré, y el Señor me salvará.

17 E vening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.

Tarde, mañana y mediodía me lamentaré y gemiré, y El oirá mi voz.

18 H e hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.

En paz redimirá mi alma de la guerra que hay contra mí, pues son muchos los que están contra mí.

19 G od will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) … because there is no change in them, and they fear not God.

Dios oirá y les responderá, El, que reina desde la antigüedad, (Selah) porque no hay cambio en ellos ni temen a Dios.

20 H e hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.

Aquel ha extendido sus manos contra los que estaban en paz con él, ha violado su pacto.

21 S mooth were the milky of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.

Las palabras de su boca eran más blandas que la mantequilla, pero en su corazón había guerra; más suaves que el aceite eran sus palabras, sin embargo, eran espadas desnudas.

22 C ast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.

Echa sobre el Señor tu carga, y El te sustentará; El nunca permitirá que el justo sea sacudido.

23 A nd thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.

Pero tú, oh Dios, los harás caer al pozo de la destrucción; los hombres sanguinarios y engañadores no vivirán la mitad de sus días; mas yo en ti confiaré.