Psalm 55 ~ Salmos 55

picture

1 G ive ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, Y no te escondas de mi súplica.

2 A ttend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,

Estáme atento, y respóndeme: Clamo en mi oración, y levanto el grito,

3 B ecause of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.

A causa de la voz del enemigo, Por la opresión del impío; Porque echaron sobre mí iniquidad, Y con furor me han amenazado.

4 M y heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.

Mi corazón está doloroso dentro de mí, Y terrores de muerte sobre mí han caído.

5 F ear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.

Temor y temblor vinieron sobre mí, Y terror me ha cubierto.

6 A nd I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;

Y dije: ­Quién me diese alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.

7 B ehold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; Selah;

Ciertamente huiría lejos: Moraría en el desierto. (Selah.)

8 I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.

Apresuraríame á escapar Del viento tempestuoso, de la tempestad.

9 S wallow up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.

Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; Porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.

10 D ay and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.

Día y noche la rodean sobre sus muros; E iniquidad y trabajo hay en medio de ella.

11 P erversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.

Agravios hay en medio de ella, Y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.

12 F or it is not an enemy that hath reproached me—then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified against me—then would I have hidden myself from him;

Porque no me afrentó un enemigo, Lo cual habría soportado; Ni se alzó contra mí el que me aborrecía, Porque me hubiera ocultado de él:

13 B ut it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. …

Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, Mi guía, y mi familiar:

14 W e who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.

Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, A la casa de Dios andábamos en compañía.

15 L et death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst.

Condenados sean á muerte, Desciendan vivos al infierno: Porque maldades hay en su compañía, entre ellos.

16 A s for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.

Yo á Dios clamaré; Y Jehová me salvará.

17 E vening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.

Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; Y él oirá mi voz.

18 H e hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.

El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; Pues fueron contra mí muchos.

19 G od will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) … because there is no change in them, and they fear not God.

Dios oirá, y los quebrantará luego, El que desde la antigüedad permanece (Selah); Por cuanto no se mudan, Ni temen á Dios.

20 H e hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.

Extendió sus manos contra sus pacíficos: Viólo su pacto.

21 S mooth were the milky of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.

Ablandan más que manteca su boca, Pero guerra hay en su corazón: Suavizan sus palabras más que el aceite, Mas ellas son cuchillos.

22 C ast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.

Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; No dejará para siempre caído al justo.

23 A nd thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.

Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: Los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: Empero yo confiaré en ti.