1 T he word faithful: if any one aspires to exercise oversight, he desires a good work.
Palabra fiel es ésta: Si alguno aspira al cargo de obispo, buena obra desea hacer.
2 T he overseer then must be irreproachable, husband of one wife, sober, discreet, decorous, hospitable, apt to teach;
Un obispo debe ser, pues, irreprochable, marido de una sola mujer, sobrio, prudente, de conducta decorosa, hospitalario, apto para enseñar,
3 n ot given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money,
no dado a la bebida, no pendenciero, sino amable, no contencioso, no avaricioso.
4 c onducting his own house well, having children in subjection with all gravity;
Que gobierne bien su casa, teniendo a sus hijos sujetos con toda dignidad
5 ( but if one does not know how to conduct his own house, how shall he take care of the assembly of God?)
(pues si un hombre no sabe cómo gobernar su propia casa, ¿cómo podrá cuidar de la iglesia de Dios ?);
6 n ot a novice, that he may not, being inflated, fall into fault of the devil.
no un recién convertido, no sea que se envanezca y caiga en la condenación en que cayó el diablo.
7 B ut it is necessary that he should have also a good testimony from those without, that he may fall not into reproach and snare of the devil.
Debe gozar también de una buena reputación entre los de afuera de la iglesia, para que no caiga en descrédito y en el lazo del diablo. Requisitos para los diáconos
8 M inisters, in like manner, grave, not double-tongued, not given to much wine, not seeking gain by base means,
De la misma manera, también los diáconos deben ser dignos, de una sola palabra, no dados al mucho vino, ni amantes de ganancias deshonestas,
9 h olding the mystery of the faith in a pure conscience.
sino guardando el misterio de la fe con limpia conciencia.
10 A nd let these be first proved, then let them minister, being without charge.
Que también éstos sean sometidos a prueba primero, y si son irreprensibles, que entonces sirvan como diáconos.
11 w omen in like manner grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
De igual manera, las mujeres deben ser dignas, no calumniadoras, sino sobrias, fieles en todo.
12 L et ministers be husbands of one wife, conducting children and their own houses well:
Que los diáconos sean maridos de una sola mujer, y que gobiernen bien sus hijos y sus propias casas.
13 f or those who shall have ministered well obtain for themselves a good degree, and much boldness in faith which in Christ Jesus.
Pues los que han servido bien como diáconos obtienen para sí una posición honrosa y gran confianza en la fe que es en Cristo Jesús. El misterio de la piedad
14 T hese things I write to thee, hoping to come to thee more quickly;
Te escribo estas cosas, esperando ir a ti pronto,
15 b ut if I delay, in order that thou mayest know how one ought to conduct oneself in God's house, which is assembly of living God, pillar and base of the truth.
pero en caso que me tarde, te escribo para que sepas cómo debe conducirse uno en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y sostén de la verdad.
16 A nd confessedly the mystery of piety is great. God has been manifested in flesh, has been justified in Spirit, has appeared to angels, has been preached among nations, has been believed on in world, has been received up in glory.
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: El fue manifestado en la carne, vindicado en el Espíritu, contemplado por ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, recibido arriba en gloria.