1 T he word faithful: if any one aspires to exercise oversight, he desires a good work.
Es palabra fiel: Si alguno anhela obispado, buena obra desea.
2 T he overseer then must be irreproachable, husband of one wife, sober, discreet, decorous, hospitable, apt to teach;
Es, pues, necesario que el obispo sea irreprensible, marido de una sola mujer, sobrio, prudente, ordenado, hospedador, apto para enseñar;
3 n ot given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money,
no dado al vino, no pendenciero, no codicioso de ganancias deshonestas, sino amable, apacible, no avaro;
4 c onducting his own house well, having children in subjection with all gravity;
que gobierne bien su casa, que tenga a sus hijos en sumisión con toda dignidad
5 ( but if one does not know how to conduct his own house, how shall he take care of the assembly of God?)
(pues el que no sabe gobernar su propia casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?);
6 n ot a novice, that he may not, being inflated, fall into fault of the devil.
no un neófito, no sea que envaneciéndose caiga en la condenación del diablo.
7 B ut it is necessary that he should have also a good testimony from those without, that he may fall not into reproach and snare of the devil.
Y debe tener buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en descrédito y en lazo del diablo. Requisitos de los diáconos
8 M inisters, in like manner, grave, not double-tongued, not given to much wine, not seeking gain by base means,
Los diáconos asimismo deben ser personas respetables, sin doblez de palabra, no dados a mucho vino, no codiciosos de ganancias deshonestas;
9 h olding the mystery of the faith in a pure conscience.
que guarden el misterio de la fe con limpia conciencia.
10 A nd let these be first proved, then let them minister, being without charge.
Y éstos también sean sometidos a prueba primero, y entonces ejerzan el diaconado, si son irreprensibles.
11 w omen in like manner grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
Las mujeres asimismo sean dignas, no calumniadoras, sino sobrias, fieles en todo.
12 L et ministers be husbands of one wife, conducting children and their own houses well:
Los diáconos sean maridos de una sola mujer, y que gobiernen bien sus hijos y sus casas.
13 f or those who shall have ministered well obtain for themselves a good degree, and much boldness in faith which in Christ Jesus.
Porque los que han ejercido bien el diaconado, obtienen para sí una posición honrosa, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús. El misterio de la piedad
14 T hese things I write to thee, hoping to come to thee more quickly;
Esto te escribo, aunque tengo la esperanza de ir pronto a verte,
15 b ut if I delay, in order that thou mayest know how one ought to conduct oneself in God's house, which is assembly of living God, pillar and base of the truth.
para que si tardo, sepas cómo debes conducirte en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y baluarte de la verdad.
16 A nd confessedly the mystery of piety is great. God has been manifested in flesh, has been justified in Spirit, has appeared to angels, has been preached among nations, has been believed on in world, has been received up in glory.
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, Visto de los ángeles, Predicado a los gentiles, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.