Psalm 38 ~ Salmos 38

picture

1 J ehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.

Jehová, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues en tu ira.

2 F or thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.

Porque tus saetas se han clavado en mí, Y sobre mí está pesando tu mano.

3 T here is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.

Nada hay sano en mi carne, a causa de tu indignación; Ni hay reposo en mis huesos, a causa de mi pecado.

4 F or mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.

Porque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza; Como carga pesada gravitan sobre mí.

5 M y wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.

Hieden y supuran mis llagas, A causa de mi locura.

6 I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.

Estoy encorvado, estoy abatido en gran manera, Ando como enlutado todo el día.

7 F or my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.

Porque mis lomos están ardiendo de fiebre, Y nada hay sano en mi carne.

8 I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.

Estoy debilitado y molido en gran manera; Gimo a causa de la conmoción de mi corazón.

9 L ord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.

Señor, delante de ti están todos mis deseos, Y mi suspiro no te es oculto.

10 M y heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.

Mi corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta ya.

11 M y lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.

Mis amigos y mis compañeros se mantienen lejos de mi llaga, Y mis allegados se han alejado.

12 A nd they that seek after my life lay snares; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.

Los que buscan mi vida tienden lazos, Y los que procuran mi mal hablan iniquidades, Y maquinan engaños todo el día.

13 B ut I, as a deaf, hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.

Mas yo, como si fuera sordo, no oigo; Y soy como mudo que no abre la boca.

14 Y ea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.

Soy, pues, como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuestas.

15 F or in thee, Jehovah, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.

Porque en ti, oh Jehová, he esperado; Tú responderás, Jehová Dios mío.

16 F or I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified against me.

Dije: No se alegren de mí; Cuando mi pie resbale, no se engrandezcan sobre mí.

17 F or I am ready to halt, and my pain is continually before me.

Porque yo estoy a punto de caer, Y mi dolor está delante de mí continuamente.

18 F or I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.

Por tanto, confieso mi maldad, Y me contrista mi pecado.

19 B ut mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:

Porque mis enemigos son activos y poderosos, Y se han aumentado los que me aborrecen sin causa.

20 A nd they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.

Los que pagan mal por bien Me son contrarios, por seguir yo lo bueno.

21 F orsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.

No me desampares, oh Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.

22 M ake haste to help me, O Lord, my salvation.

Apresúrate a ayudarme. Oh Señor, salvación mía.