2 Timothy 3 ~ 2 Timoteo 3

picture

1 B ut this know, that in last days difficult times shall be there;

Y debes saber esto: que en los últimos días vendrán tiempos difíciles.

2 f or men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,

Porque habrá hombres amadores de sí mismos, avaros, vanagloriosos, soberbios, blasfemos, desobedientes a los padres, ingratos, impíos,

3 w ithout natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,

sin afecto natural, implacables, calumniadores, intemperantes, crueles, aborrecedores de lo bueno,

4 t raitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God;

traidores, impetuosos, infatuados, amadores de los deleites más bien que de Dios,

5 h aving a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.

que tendrán apariencia de piedad, pero negarán la eficacia de ella; a éstos también evita.

6 F or of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts,

Porque de éstos son los que se meten en las casas y llevan cautivas a mujercillas cargadas de pecados, arrastradas por diversas concupiscencias.

7 a lways learning, and never able to come to knowledge of truth.

Siempre están aprendiendo, y nunca pueden llegar al conocimiento pleno de la verdad.

8 N ow in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the faith.

Y de la manera que Janés y Jambrés resistieron a Moisés, así también éstos resisten a la verdad; hombres corruptos de entendimiento, descalificados en cuanto a la fe.

9 B ut they shall not advance farther; for their folly shall be completely manifest to all, as that of those also became.

Mas no irán más adelante; porque su insensatez será manifiesta a todos, como también lo fue la de aquéllos.

10 B ut thou hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,

Pero tú has seguido mi enseñanza, conducta, propósito, fe, longanimidad, amor, paciencia,

11 p ersecutions, sufferings: what happened to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured; and the Lord delivered me out of all.

 persecuciones, padecimientos, como los que me sobrevinieron en Antioquía, en Iconio, en Listra. ¡Qué persecuciones sufrí, y de todas me libró el Señor!

12 A nd all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.

Y en verdad todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Jesús, padecerán persecución;

13 B ut wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.

pero los hombres malos e impostores irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.

14 B ut thou, abide in those things which thou hast learned, and thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned;

Pero tú persiste en lo que has aprendido y de lo que te persuadiste, sabiendo de quién lo has aprendido;

15 a nd that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which in Christ Jesus.

y que desde la infancia sabes las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para salvación por medio de la fe que es en Cristo Jesús.

16 E very scripture divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;

Toda Escritura es inspirada por Dios, y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia,

17 t hat the man of God may be complete, fully fitted to every good work.

a fin de que el hombre de Dios sea enteramente apto, bien pertrechado para toda buena obra.