Hebrews 3 ~ Hebreos 3

picture

1 W herefore, holy brethren, partakers of heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus,

Por tanto, hermanos santos, participantes del llamamiento celestial, considerad al apóstol y sumo sacerdote de nuestra profesión, Cristo Jesús;

2 w ho is faithful to him that has constituted him, as Moses also in all his house.

el cual es fiel al que le designó, como también lo fue Moisés en toda la casa de Dios.

3 F or he has been counted worthy of greater glory than Moses, by how much he that has built it has more honour than the house.

Porque de tanta mayor gloria que Moisés es estimado digno éste, cuanto tiene mayor honra que la casa el que la construyó.

4 F or every house is built by some one; but he who has built all things God.

Porque toda casa es construida por alguno; pero el que construyó todas las cosas es Dios.

5 A nd Moses indeed faithful in all his house, as a ministering servant, for a testimony of the things to be spoken after;

Y Moisés a la verdad fue fiel en toda la casa de Dios, como un criado, para testimonio de lo que había de anunciarse después;

6 b ut Christ, as Son over his house, whose house are we, if indeed we hold fast the boldness and the boast of hope firm to the end.

pero Cristo como hijo sobre su casa, cuya casa somos nosotros, si retenemos firme hasta el fin la confianza y la gloria de nuestra esperanza. Aviso contra la incredulidad

7 W herefore, even as says the Holy Spirit, To-day if ye will hear his voice,

Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oís hoy su voz,

8 h arden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness;

No endurezcáis vuestros corazones, Como en la provocación, como en el día de la tentación en el desierto,

9 w here your fathers tempted, by proving, and saw my works forty years.

Donde me tentaron vuestros padres; me probaron, Y vieron mis obras durante cuarenta años.

10 W herefore I was wroth with this generation, and said, They always err in heart; and they have not known my ways;

A causa de lo cual me disgusté contra aquella generación, Y dije: Siempre andan extraviados en su corazón, Y no han conocido mis caminos.

11 s o I swore in my wrath, If they shall enter into my rest.

Tal como juré en mi ira: No entrarán en mi reposo.

12 S ee, brethren, lest there be in any one of you a wicked heart of unbelief, in turning away from living God.

Mirad, hermanos, que no haya en ninguno de vosotros un corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo;

13 B ut encourage yourselves each day, as long as it is called To-day, that none of you be hardened by the deceitfulness of sin.

antes exhortaos los unos a los otros cada día, entretanto que dura este Hoy; para que ninguno de vosotros se endurezca por el engaño del pecado.

14 F or we are become companions of the Christ if indeed we hold the beginning of the assurance firm to the end;

Porque hemos llegado a ser participantes de Cristo, con tal que retengamos firme hasta el fin el principio de nuestra seguridad,

15 i n that it is said, To-day if ye will hear his voice, do not harden your hearts, as in the provocation;

entretanto que se dice: Si oís hoy su voz, No endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación.

16 ( for who was it, who, having heard, provoked? but not all who came out of Egypt by Moses?

Porque ¿quiénes fueron los que, habiendo oído, le provocaron? ¿No fueron todos los que salieron de Egipto por mano de Moisés?

17 A nd with whom was he wroth forty years? not with those who had sinned, whose carcases fell in the wilderness?

¿Y con quiénes estuvo él disgustado durante cuarenta años? ¿No fue con los que pecaron, cuyos cadáveres cayeron en el desierto?

18 A nd to whom sware he that they should not enter into his rest, but to those who had not hearkened to the word?

¿Y a quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino a aquellos que desobedecieron?

19 A nd we see that they could not enter in on account of unbelief;)

Y vemos que no pudieron entrar a causa de su incredulidad.