1 Timothy 3 ~ 1 Timoteo 3

picture

1 T his is a true saying, if a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.

Es palabra fiel: Si alguno anhela obispado, buena obra desea.

2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;

Es, pues, necesario que el obispo sea irreprensible, marido de una sola mujer, sobrio, prudente, ordenado, hospedador, apto para enseñar;

3 N ot given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

no dado al vino, no pendenciero, no codicioso de ganancias deshonestas, sino amable, apacible, no avaro;

4 O ne that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

que gobierne bien su casa, que tenga a sus hijos en sumisión con toda dignidad

5 ( For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)

(pues el que no sabe gobernar su propia casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?);

6 N ot a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.

no un neófito, no sea que envaneciéndose caiga en la condenación del diablo.

7 M oreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.

Y debe tener buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en descrédito y en lazo del diablo. Requisitos de los diáconos

8 L ikewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;

Los diáconos asimismo deben ser personas respetables, sin doblez de palabra, no dados a mucho vino, no codiciosos de ganancias deshonestas;

9 H olding the mystery of the faith in a pure conscience.

que guarden el misterio de la fe con limpia conciencia.

10 A nd let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.

Y éstos también sean sometidos a prueba primero, y entonces ejerzan el diaconado, si son irreprensibles.

11 E ven so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.

Las mujeres asimismo sean dignas, no calumniadoras, sino sobrias, fieles en todo.

12 L et the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.

Los diáconos sean maridos de una sola mujer, y que gobiernen bien sus hijos y sus casas.

13 F or they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.

Porque los que han ejercido bien el diaconado, obtienen para sí una posición honrosa, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús. El misterio de la piedad

14 T hese things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:

Esto te escribo, aunque tengo la esperanza de ir pronto a verte,

15 B ut if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.

para que si tardo, sepas cómo debes conducirte en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y baluarte de la verdad.

16 A nd without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.

E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, Visto de los ángeles, Predicado a los gentiles, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.