1 O Lord, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Jehová, no me reprendas en tu enojo, Ni me castigues con tu ira.
2 H ave mercy upon me, O Lord; for I am weak: O Lord, heal me; for my bones are vexed.
Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque desfallezco; Sáname, oh Jehová, porque mis huesos se estremecen.
3 M y soul is also sore vexed: but thou, O Lord, how long?
Mi alma también está muy turbada; Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
4 R eturn, O Lord, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
Vuélvete, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
5 F or in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
Porque en la muerte no queda recuerdo de ti; En el Seol, ¿quién te alabará?
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Me he consumido a fuerza de gemir; Todas las noches inundo de llanto mi lecho, Riego mi cama con mis lágrimas.
7 M ine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
Mis ojos están gastados de sufrir; Se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.
8 D epart from me, all ye workers of iniquity; for the Lord hath heard the voice of my weeping.
Apartaos de mí, todos los hacedores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi llanto.
9 T he Lord hath heard my supplication; the Lord will receive my prayer.
Jehová ha escuchado mi ruego; Ha acogido Jehová mi oración.
10 L et all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Se avergonzarán y se turbarán mucho todos mis enemigos; Retrocederán y serán avergonzados de repente.