1 O give thanks unto the Lord; call upon his name: make known his deeds among the people.
Alabad a Jehová, invocad su nombre; Dad a conocer sus obras en los pueblos.
2 S ing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.
Cantadle, cantadle salmos; Pregonad todas sus maravillas.
3 G lory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.
Gloriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.
4 S eek the Lord, and his strength: seek his face evermore.
Buscad a Jehová y su poder; Buscad siempre su rostro.
5 R emember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Acordaos de las maravillas que él ha hecho, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
Oh vosotros, descendencia de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
7 H e is the Lord our God: his judgments are in all the earth.
Él es Jehová nuestro Dios; En toda la tierra están sus juicios.
8 H e hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
Se acordó para siempre de su pacto; De la palabra dada por mil generaciones,
9 W hich covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
La cual concertó con Abraham, Y de su juramento a Isaac.
10 A nd confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
La estableció a Jacob por decreto, A Israel por pacto sempiterno,
11 S aying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán Como porción de vuestra heredad.
12 W hen they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
Cuando ellos eran pocos en número, Y forasteros en ella,
13 W hen they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
Y andaban de nación en nación, De un reino a otro pueblo,
14 H e suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
No consintió que nadie los oprimiera, Y por causa de ellos castigó a los reyes.
15 S aying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
No toquéis, dijo, a mis ungidos, Ni hagáis mal a mis profetas.
16 M oreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
Trajo hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo sustento de pan,
17 H e sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:
Envió a un varón delante de ellos; A José, que fue vendido como esclavo.
18 W hose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
Afligieron sus pies con grillos; En cárcel fue puesta su persona.
19 U ntil the time that his word came: the word of the Lord tried him.
Hasta la hora en que se cumplió su predicción, Y le acreditó la palabra de Jehová.
20 T he king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.
Envió el rey, y le soltó; El señor de los pueblos le dejó ir libre.
21 H e made him lord of his house, and ruler of all his substance:
Lo puso por señor de su casa, Y por gobernador de todas sus posesiones,
22 T o bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
Para que reprimiera a sus grandes como él quisiese, Y a sus ancianos enseñara sabiduría.
23 I srael also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
Después entró Israel en Egipto, Y Jacob moró en la tierra de Cam.
24 A nd he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
Y multiplicó su pueblo en gran manera, Y lo hizo más fuerte que sus enemigos.
25 H e turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
Cambió el corazón de ellos para que aborreciesen a su pueblo, Para que contra sus siervos tramasen el mal.
26 H e sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
Envió a su siervo Moisés, Y a Aarón, al cual escogió.
27 T hey shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
Por medio de ellos realizó sus señales, Y sus prodigios en la tierra de Cam.
28 H e sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
Envió tinieblas que lo oscurecieron todo; Pero fueron rebeldes a sus palabras.
29 H e turned their waters into blood, and slew their fish.
Volvió sus aguas en sangre, Y mató sus peces.
30 T heir land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
Su tierra produjo ranas Hasta en las alcobas de sus reyes.
31 H e spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
Habló, y vinieron enjambres de moscas, Y mosquitos en todos sus términos.
32 H e gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
Les dio granizo por lluvia, Y llamas de fuego en su tierra.
33 H e smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
Destrozó sus viñas y sus higueras, Y quebró los árboles de su territorio.
34 H e spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
Habló, y vinieron langostas, Y pulgón sinnúmero;
35 A nd did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
Y comieron toda la hierba de su país, Y devoraron el fruto de su tierra.
36 H e smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
Hirió de muerte a todos los primogénitos en su tierra, Todas las primicias de su fuerza.
37 H e brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.
A los suyos los sacó con plata y oro; Y no hubo en sus tribus ninguno que flaqueara.
38 E gypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
Egipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.
39 H e spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
Extendió una nube por cubierta, Y fuego para alumbrar la noche.
40 T he people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
Pidieron, e hizo venir codornices; Y los sació de pan del cielo.
41 H e opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
Abrió la peña, y fluyeron aguas, Corrieron por los sequedales como un río.
42 F or he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
Porque se acordó de su santa palabra Dada a Abraham su siervo.
43 A nd he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
Sacó a su pueblo con gozo; Con júbilo a sus escogidos.
44 A nd gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
Les dio las tierras de los gentiles, Y heredaron las labores de los pueblos;
45 T hat they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the Lord.
Para que guardasen sus estatutos, Y cumpliesen sus leyes. Aleluya.