1 O israel, return unto the Lord thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
Vuelve, oh Israel, a Jehová tu Dios; porque es tu pecado el que te ha hecho tropezar.
2 T ake with you words, and turn to the Lord: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
Llevad con vosotros palabras de súplica, y volved a Jehová, y decidle: Quita toda iniquidad, y acepta lo que es bueno, y te ofreceremos en vez de terneros la ofrenda de nuestros labios.
3 A sshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
No nos salvará el asirio; no montaremos en caballos, ni nunca más diremos a la obra de nuestras manos: Dioses nuestros; porque en ti halla compasión el huérfano.
4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
Yo sanaré su apostasía, los amaré de buen grado; porque mi ira se apartó de ellos.
5 I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
Yo seré a Israel como rocío; él florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como el Líbano.
6 H is branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
Se extenderán sus ramas, y será su belleza como la del olivo, y su fragancia como el Líbano.
7 T hey that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
Los que habitan a su sombra, volverán a hacer crecer el trigo, y florecerán como la vid; su aroma será como de vino del Líbano.
8 E phraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.
Efraín dirá: ¿Qué más tendré ya que ver con los ídolos? Yo le atenderé, y miraré por él; yo soy como un ciprés frondoso; de mí será hallado tu fruto.
9 W ho is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the Lord are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
El que sea sabio, comprenda estas cosas, el que es prudente las entienda. Porque los caminos de Jehová son rectos, y los justos andarán por ellos; mas los transgresores tropezarán en ellos.