1 O Lord, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Rabbiyow, cadhadaada ha igu canaanan, Oo dhirifkaaga kululna ha igu edbin.
2 H ave mercy upon me, O Lord; for I am weak: O Lord, heal me; for my bones are vexed.
Rabbiyow, ii naxariiso, waayo, anigu waan taagdaranahay, Rabbiyow, i bogsii, waayo, lafahaygu way dhib qabaan.
3 M y soul is also sore vexed: but thou, O Lord, how long?
Oo weliba naftayduna aad iyo aad bay u dhibaataysan tahay, Adiguse, Rabbiyow, ilaa goormaad sugaysaa?
4 R eturn, O Lord, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
Rabbiyow, soo noqo oo naftayda samatabbixi, Oo igu badbaadi raxmaddaada daraaddeed.
5 F or in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
Waayo, geeridu ma leh xusuus adiga lagugu xusuusto, Bal yaase She'ool kaaga mahadnaqi doona?
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Waxaan la daalay jibaadkayga, Habeen kasta sariirtayda oohin baan ku qoyaa. Gogoshaydana waxaan ku qoyaa ilmadayda.
7 M ine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
Ishaydu waxay la gudhaysaa tiiraanyo, Oo cadaawayaashayda daraaddood ayay la gabowdaa.
8 D epart from me, all ye workers of iniquity; for the Lord hath heard the voice of my weeping.
Iga taga, kuwiinna xaqdarrada ka shaqeeya oo dhammow, Waayo, Rabbigu waa maqlay codkii oohintayda.
9 T he Lord hath heard my supplication; the Lord will receive my prayer.
Rabbigu waa maqlay baryootankaygii, Oo Rabbigu waa aqbalayaa tukashadayda.
10 L et all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Cadaawayaashayda oo dhammu way wada ceeboobi doonaan, oo aad iyo aad bay u dhibtoon doonaan, Dib bay u noqon doonaan, oo si kediso ah ayay u ceeboobi doonaan.