1 P reserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Ilaahow, i dhawr, waayo, adigaan isku kaa halleeyaa.
2 O my soul, thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
Waxaan Rabbiga ku idhi, Sayidkayga baad tahay, Oo innaba wanaag ma haysto la'aantaa.
3 B ut to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
Quduusiinta dhulka joogtaa Waxaa weeye kuwa sharafta leh oo aan aad iyo aad ula faraxsanahay.
4 T heir sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
Kuwa ilaaha kale u dheereeya murugtoodu waa badnaan doontaa, Laakiinse anigu bixin maayo qurbaankooda cabniinka oo dhiigga ah, Oo magacyadoodana bushimahayga ku soo qaadi maayo.
5 T he Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Rabbigu waxaa weeye qaybtii dhaxalkayga iyo koobkayga, Adigu qaybtayda waad xannaanaysaa.
6 T he lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Dhulqaybsigii meelo wacan baan ku helay, Haah, oo waxaan leeyahay dhaxal wanaagsan.
7 I will bless the Lord, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
Anigu waxaan ammaanayaa Rabbiga i waaniyey, Habeenkiina uurkaygu wax buu i baraa.
8 I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
Had iyo jeerba Rabbigaan hortayda ku xusuustaa, Oo anigu innaba dhaqdhaqaaqi maayo, Maxaa yeelay, isagu wuxuu joogaa midigtayda.
9 T herefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
Taas aawadeed qalbigaygu waa faraxsan yahay oo naftayduna way rayraysaa, Oo weliba jidhkayguna ammaan buu ku jiri doonaa.
10 F or thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Maxaa yeelay, naftayda She'ool kuma dayn doontid, Kaaga quduuska ahna uma dayn doontid inuu qudhun arko.
11 T hou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
Waxaad i tusi doontaa jidka nolosha, Hortaada farxad baa ka buuxda, Gacantaada midigna nimco baa ku jirta weligeed.