1 P raise ye the Lord. Praise the Lord, O my soul.
Rabbiga ammaana. Naftaydoy, Rabbiga ammaan.
2 W hile I live will I praise the Lord: I will sing praises unto my God while I have any being.
Intaan noolahay oo dhan Rabbiga waan ammaani doonaa, Oo ammaan baan Ilaahay ugu gabyi doonaa intaan jiro oo dhan.
3 P ut not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
Ha isku hallaynina amiirrada Iyo binu-aadmiga aan waxba caawimi karin.
4 H is breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
Naftiisu way ka baxdaa, oo wuxuu ku noqdaa dhulkiisii. Oo isla maalintaas ayaa fikirradiisu baabba'aan.
5 H appy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
Waxaa faraxsan ninkii ay caawimaaddiisu tahay Ilaaha reer Yacquub, Oo rajadiisuna ay ku xidhan tahay Rabbiga Ilaahiisa ah,
6 W hich made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
Oo sameeyey cirka iyo dhulka, Iyo badda iyo waxyaalaha ku jira oo dhan, Oo runtana dhawra weligiisba,
7 W hich executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The Lord looseth the prisoners:
Oo kuwa la dulmay u garsoora, Oo kuwa gaajaysanna quud siiya. Rabbigu maxaabiistuu furaa.
8 T he Lord openeth the eyes of the blind: the Lord raiseth them that are bowed down: the Lord loveth the righteous:
Rabbigu indhahuu u bixiyaa indhoolayaasha, Oo kuwa gotana Rabbigaa toosiya, Oo kuwa xaqa ahna Rabbigu waa jecel yahay.
9 T he Lord preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
Rabbigu waa ilaaliyaa kuwa qariibka ah, Oo isagaa taageera agoonta iyo carmallada, Laakiinse jidka kuwa sharka leh wuu qalloociyaa.
10 T he Lord shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the Lord.
Rabbigu xukun buu haysan doonaa weligiis, Siyoonay, Ilaahaagaa boqor ah tan iyo ab ka ab. Rabbiga ammaana.