1 ¶ Halelu-JAH. Praise the LORD, O my soul.
Rabbiga ammaana. Naftaydoy, Rabbiga ammaan.
2 I n my life I will praise the LORD; I will sing praises unto my God while I live.
Intaan noolahay oo dhan Rabbiga waan ammaani doonaa, Oo ammaan baan Ilaahay ugu gabyi doonaa intaan jiro oo dhan.
3 P ut not your trust in princes, nor in the son of man in whom there is no salvation.
Ha isku hallaynina amiirrada Iyo binu-aadmiga aan waxba caawimi karin.
4 H is spirit shall go forth, he shall return to his earth; in that very day all his thoughts shall perish.
Naftiisu way ka baxdaa, oo wuxuu ku noqdaa dhulkiisii. Oo isla maalintaas ayaa fikirradiisu baabba'aan.
5 ¶ Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God;
Waxaa faraxsan ninkii ay caawimaaddiisu tahay Ilaaha reer Yacquub, Oo rajadiisuna ay ku xidhan tahay Rabbiga Ilaahiisa ah,
6 w ho made the heavens and the earth, the sea and all that is therein; who keeps truth for ever:
Oo sameeyey cirka iyo dhulka, Iyo badda iyo waxyaalaha ku jira oo dhan, Oo runtana dhawra weligiisba,
7 H e who does justice unto the oppressed; who gives bread to the hungry. The LORD looses the prisoners:
Oo kuwa la dulmay u garsoora, Oo kuwa gaajaysanna quud siiya. Rabbigu maxaabiistuu furaa.
8 T he LORD opens the eyes of the blind; the LORD raises those that are bowed down; the LORD loves the righteous:
Rabbigu indhahuu u bixiyaa indhoolayaasha, Oo kuwa gotana Rabbigaa toosiya, Oo kuwa xaqa ahna Rabbigu waa jecel yahay.
9 T he LORD preserves the strangers; he raises up the fatherless and widow; but the way of the wicked he turns upside down.
Rabbigu waa ilaaliyaa kuwa qariibka ah, Oo isagaa taageera agoonta iyo carmallada, Laakiinse jidka kuwa sharka leh wuu qalloociyaa.
10 T he LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, from generation to generation. Halelu-JAH.
Rabbigu xukun buu haysan doonaa weligiis, Siyoonay, Ilaahaagaa boqor ah tan iyo ab ka ab. Rabbiga ammaana.