1 ( По слав. 145). Алилуя! Хвали Господа душе моя.
Rabbiga ammaana. Naftaydoy, Rabbiga ammaan.
2 Щ е хваля Господа докато съм жив, Ще пея хваление на моя Бог догдето съществувам.
Intaan noolahay oo dhan Rabbiga waan ammaani doonaa, Oo ammaan baan Ilaahay ugu gabyi doonaa intaan jiro oo dhan.
3 Н е уповавай на князе, Нито на човешки син, в когото няма помощ.
Ha isku hallaynina amiirrada Iyo binu-aadmiga aan waxba caawimi karin.
4 И злиза ли духът му, той се връща в земята си; В тоя същий ден загиват намеренията му.
Naftiisu way ka baxdaa, oo wuxuu ku noqdaa dhulkiisii. Oo isla maalintaas ayaa fikirradiisu baabba'aan.
5 Б лажен оня, чиито помощник е Якововият Бог, Чиято надежда е на Господа неговия Бог,
Waxaa faraxsan ninkii ay caawimaaddiisu tahay Ilaaha reer Yacquub, Oo rajadiisuna ay ku xidhan tahay Rabbiga Ilaahiisa ah,
6 К ойто направи небето и земята, Морето и всичко що е в тях, - Който пази вярност до века;
Oo sameeyey cirka iyo dhulka, Iyo badda iyo waxyaalaha ku jira oo dhan, Oo runtana dhawra weligiisba,
7 К ойто извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ ръзвързва вързаните.
Oo kuwa la dulmay u garsoora, Oo kuwa gaajaysanna quud siiya. Rabbigu maxaabiistuu furaa.
8 Г оспод отваря очите на слепите; Господ изправя сгърбените; Господ люби праведните,
Rabbigu indhahuu u bixiyaa indhoolayaasha, Oo kuwa gotana Rabbigaa toosiya, Oo kuwa xaqa ahna Rabbigu waa jecel yahay.
9 Г оспод пази чужденците; Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
Rabbigu waa ilaaliyaa kuwa qariibka ah, Oo isagaa taageera agoonta iyo carmallada, Laakiinse jidka kuwa sharka leh wuu qalloociyaa.
10 Г оспод ще царува до века, Твоят Бог, Сионе, из род в род. Алилуя!
Rabbigu xukun buu haysan doonaa weligiis, Siyoonay, Ilaahaagaa boqor ah tan iyo ab ka ab. Rabbiga ammaana.