1 ( По слав. 145). Алилуя! Хвали Господа душе моя.
¡Aleluya! Oh alma mía, alaba al Señor.
2 Щ е хваля Господа докато съм жив, Ще пея хваление на моя Бог догдето съществувам.
Alabaré al Señor mientras yo viva; cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo exista.
3 Н е уповавай на князе, Нито на човешки син, в когото няма помощ.
No confiéis en príncipes, ni en hijo de hombre en quien no hay salvación.
4 И злиза ли духът му, той се връща в земята си; В тоя същий ден загиват намеренията му.
Su espíritu exhala, él vuelve a la tierra; en ese mismo día perecen sus pensamientos.
5 Б лажен оня, чиито помощник е Якововият Бог, Чиято надежда е на Господа неговия Бог,
Bienaventurado aquel cuya ayuda es el Dios de Jacob, cuya esperanza está en el Señor su Dios,
6 К ойто направи небето и земята, Морето и всичко що е в тях, - Който пази вярност до века;
que hizo los cielos y la tierra, el mar y todo lo que en ellos hay; que guarda la verdad para siempre;
7 К ойто извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ ръзвързва вързаните.
que hace justicia a los oprimidos, y da pan a los hambrientos. El Señor pone en libertad a los cautivos.
8 Г оспод отваря очите на слепите; Господ изправя сгърбените; Господ люби праведните,
El Señor abre los ojos a los ciegos, el Señor levanta a los caídos, el Señor ama a los justos.
9 Г оспод пази чужденците; Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
El Señor protege a los extranjeros, sostiene al huérfano y a la viuda, pero trastorna el camino de los impíos.
10 Г оспод ще царува до века, Твоят Бог, Сионе, из род в род. Алилуя!
El Señor reinará para siempre, tu Dios, oh Sion, por todas las generaciones. ¡Aleluya!