Псалми 140 ~ Salmos 140

picture

1 ( По слав. 139). За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,

Líbrame, oh Señor, de los hombres malignos; guárdame de los hombres violentos,

2 К оито измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.

que traman maldades en su corazón; que cada día provocan guerras.

3 И зострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села).

Aguzan su lengua como serpiente; veneno de víbora hay bajo sus labios. (Selah )

4 О пази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.

Guárdame, Señor, de las manos del impío; protégeme de los hombres violentos, que se han propuesto hacerme tropezar.

5 Г орделивите скриха клопка за мене. Поставиха примка за мене. (Села).

Los soberbios han ocultado trampa y cuerdas para mí; han tendido red al borde del sendero; me han puesto lazos. (Selah)

6 Р екох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.

Dije al Señor: Tú eres mi Dios; escucha, oh Señor, la voz de mis súplicas.

7 Г осподи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.

Oh Dios, Señor, poder de mi salvación, tú cubriste mi cabeza en el día de la batalla.

8 Г осподи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села).

No concedas, Señor, los deseos del impío; no hagas prosperar sus malos designios, para que no se exalten. (Selah)

9 Н ечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.

En cuanto a los que me rodean, que la malicia de sus labios los cubra.

10 Р азпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.

Caigan sobre ellos carbones encendidos; sean arrojados en el fuego, en abismos profundos de donde no se puedan levantar.

11 З лоезичен човек няма да се утвърди на земята; Зло ще преследва насилника човек догдето го погуби.

Que el hombre de mala lengua no permanezca en la tierra; que al hombre violento lo persiga el mal implacablemente.

12 З ная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.

Yo sé que el Señor sostendrá la causa del afligido, y el derecho de los pobres.

13 Н аистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.

Ciertamente los justos darán gracias a tu nombre, y los rectos morarán en tu presencia.