1 ( По слав. 139). За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,
Líbrame, oh Señor, de los hombres malignos; guárdame de los hombres violentos,
2 К оито измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.
que traman maldades en su corazón; que cada día provocan guerras.
3 И зострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села).
Aguzan su lengua como serpiente; veneno de víbora hay bajo sus labios. (Selah )
4 О пази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.
Guárdame, Señor, de las manos del impío; protégeme de los hombres violentos, que se han propuesto hacerme tropezar.
5 Г орделивите скриха клопка за мене. Поставиха примка за мене. (Села).
Los soberbios han ocultado trampa y cuerdas para mí; han tendido red al borde del sendero; me han puesto lazos. (Selah)
6 Р екох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
Dije al Señor: Tú eres mi Dios; escucha, oh Señor, la voz de mis súplicas.
7 Г осподи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.
Oh Dios, Señor, poder de mi salvación, tú cubriste mi cabeza en el día de la batalla.
8 Г осподи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села).
No concedas, Señor, los deseos del impío; no hagas prosperar sus malos designios, para que no se exalten. (Selah)
9 Н ечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.
En cuanto a los que me rodean, que la malicia de sus labios los cubra.
10 Р азпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.
Caigan sobre ellos carbones encendidos; sean arrojados en el fuego, en abismos profundos de donde no se puedan levantar.
11 З лоезичен човек няма да се утвърди на земята; Зло ще преследва насилника човек догдето го погуби.
Que el hombre de mala lengua no permanezca en la tierra; que al hombre violento lo persiga el mal implacablemente.
12 З ная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.
Yo sé que el Señor sostendrá la causa del afligido, y el derecho de los pobres.
13 Н аистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.
Ciertamente los justos darán gracias a tu nombre, y los rectos morarán en tu presencia.