Псалми 140 ~ Salmos 140

picture

1 ( По слав. 139). За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,

Livra-me, Senhor, dos maus; protege-me dos violentos,

2 К оито измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.

que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.

3 И зострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села).

Afiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa

4 О пази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.

Protege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.

5 Г орделивите скриха клопка за мене. Поставиха примка за мене. (Села).

Homens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa

6 Р екох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.

Eu declaro ao Senhor: Tu és o meu Deus. Ouve, Senhor, a minha súplica!

7 Г осподи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.

Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha;

8 Г осподи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села).

não atendas os desejos dos ímpios, Senhor! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa

9 Н ечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.

Recaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram.

10 Р азпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.

Caiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair.

11 З лоезичен човек няма да се утвърди на земята; Зло ще преследва насилника човек догдето го погуби.

Que os difamadores não se estabeleçam na terra, e a desgraça persiga os violentos até a morte.

12 З ная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.

Sei que o Senhor defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres.

13 Н аистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.

Com certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.