Psalm 140 ~ Salmos 140

picture

1 ( Ein Psalm Davids, vorzusingen.) Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leute,

Livra-me, Senhor, dos maus; protege-me dos violentos,

2 d ie Böses gedenken in ihrem Herzen und täglich Krieg erregen.

que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.

3 S ie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela.)

Afiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa

4 B ewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.

Protege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.

5 D ie Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. (Sela.)

Homens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa

6 I ch aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!

Eu declaro ao Senhor: Tu és o meu Deus. Ouve, Senhor, a minha súplica!

7 H ERR HERR, meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt zur Zeit des Streites.

Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha;

8 H ERR, laß dem Gottlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht: sie möchten sich des überheben. (Sela.)

não atendas os desejos dos ímpios, Senhor! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa

9 D as Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren Kopf fallen.

Recaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram.

10 E r wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde schlagen, daß sie nicht mehr aufstehen.

Caiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair.

11 E in böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevler, böser Mensch wird verjagt und gestürzt werden.

Que os difamadores não se estabeleçam na terra, e a desgraça persiga os violentos até a morte.

12 D enn ich weiß, daß der HERR wird des Elenden Sache und der Armen Recht ausführen.

Sei que o Senhor defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres.

13 A uch werden die Gerechten deinem Namen danken, und die Frommen werden vor deinem Angesicht bleiben.

Com certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.